Oct 5, 2021 13:59
2 yrs ago
25 viewers *
English term

Jelly house

English to Spanish Art/Literary History
Looking for a suitable Spanish term for jelly house in the context of 18th century Great Britain. Source test is a TTRPG set in Georgian London:

"The Complete Modern London Spy in 1781 conducts the reader not only to the major tourist sites such as St James's Palace and Green Park, but also 'gaming-houses, bagnios, and other nunneries, night-houses, jelly-houses, taverns, ordinaries, round-houses, watch-houses, public-houses, coffee-houses..."

And:

"A jelly-house is 'one of those places whither effeminate beaux sometimes resort of a morning; and rakes and girls of the town meet at night. There was formerly a greater number of these...'"

I'm considering gelatinería or confitería. Would any of these be a proper translation?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

"gelatinerías" / casas de mala reputación

Estos términos están analizados en este libro, disponible en Google Books:

A Dictionary of Sexual Language and Imagery in Shakespearean and Stuart Literature"
https://books.google.com.ar/books?id=2XtWDhgljvkC&pg=PA732&l...

Parece ser que la gelatina y caldos gelatinosos se recomendaban para fortalecer la performance sexual de los hombres.
Había locales donde se servía este tipo de platos, además de licor, y de facilitar el encuentro con prostitutas, llamados "jelly-houses".
También en este libro se menciona que otra acepción de "jelly" era semen, pero aparentemente "jelly-house" proviene de la otra acepción.

"rakes" son calaveras (hombres de vida licenciosa). El fragmento provisto dice "donde calaveras y mujeres se encuentran".
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
agree Victoria Frazier
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 hrs

"Jelly house" o prostítulo

Otra opción.
A “jelly-house” was a type of London restaurant that gained a reputation in the eighteenth-century as being an place where young rakes met prostitutes.

"Las Jelly House, por ejemplo, servían gelatinas de frutas para despertar la pasión antes de entrar en una habitación a divertirse, y es que en esta época creían que la gelatina o la sopa de coliflor eran afrodisiacos. "

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2021-10-05 22:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, prostíbulo.
Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : Será postíbulo.
23 mins
Gracias, Juan:)
agree Mónica Algazi
37 mins
Gracias, Mónica:)
Something went wrong...
17 hrs

mancebía

Aunque me parece más propio de la Edad Moderna, si buscas un término más localizado en el tiempo este te puede servir.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Jelly houses

La descripción del libro citado abajo apunta sin posibilidad de equívoco a lupanares o prostíbulos, pero no estoy nada seguro de cuál sería la traducción adecuada, ya que de alguna manera habría que distinguir estos lugares de los prostíbulos habituales.

https://books.google.es/books?id=wdOiNVveUoQC&pg=PA225&lpg=P...
(.l..) and jelly houses (popular gathering places for prostitutes, who would consume exotic jellies out of special jelly glasses).



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2021-10-06 10:48:43 GMT)
--------------------------------------------------

Añado una segunda referencia:

https://www.libropatas.com/libros-literatura/la-vida-sexual-...
LA VIDA SEXUAL DE LOS ABUELOS DE NUESTROS TATARABUELOS
(...)
LO QUE SE CREÍA SOBRE EL SEXO
Por supuesto, también había muchas creencias bastante cuestionables. Así, la sopa de coliflor era considerado un alimento afrodisíaco y algunos apostaban por el caldo de pollo. También lo era la gelatina, tanto que existían jelly houses, lugares a los que acudían las parejas y en los que, antes de pasar a una habitación, se bebía y se comía gelatina para despertar la pasión.

Lo sorprendente es (para el lector de hoy), sin embargo, lo poco que comprendían el cuerpo humano y el sexo. Por ejemplo, los georgianos estaban bastante equivocados en lo que tocaba a las enfermedades de trasmisión sexual, que creían que eran (¿por qué no nos sorprende?) culpa de las mujeres. “Nadie pensaba que el hombre fuese culpable de algún modo, era la culpa por completo de las mujeres”, señala Mike Rendell en el libro. Se creía, de hecho, que una mujer podía contagiarse de forma espontánea de alguna enfermedad sexual y luego trasmitírsela a los hombres sanos con los que se acostaba. En lo que a métodos anticonceptivos se refiere estaban un tanto perdidos. Se creía que, si se bebía agua de herrería, se evitaba el embarazo. Y no hay que olvidar lo que contaba en Romantic Outlaws Charlotte Gordon sobre Mary Wollstonecraft y William Godwin: creían que la mejor manera de evitar un embarazo era teniendo una vida sexual activa (porque eso era lo que se pensaba entonces).

Gelatina y agua de herrería... Sí, eran otros tiempos.

Y para "jelly house" no se me ocurre nada. Dudo muchísimo que existiese tal costumbre en la España del siglo XVIII.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search