Glossary entry

German term or phrase:

was kostet die Welt?

English translation:

what should I buy next?

Added to glossary by Cilian O'Tuama
Oct 1, 2021 11:03
2 yrs ago
52 viewers *
German term

Was kostet die Welt

German to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Interview

Es gibt so Leute, die da im Business unterwegs sind in München, die tingeln so zwischen Kitzbühel und München hin und her, so bissl im Käfer und bissl im P1 und "hallo, was kostet die welt?" und die reden gerne über ihre Business Cases und über ihre Vita und ich würde mal sagen...
Change log

Oct 2, 2021 19:26: Cilian O'Tuama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/10796">aykon's</a> old entry - "Was kostet die Welt"" to ""what should I buy next?""

Discussion

aykon (asker) Oct 1, 2021:
genau so ist das hier gemeint: Es handelt sich hierbei um ein Sprichwort aus dem Deutschen, dass man als Anspielung für Menschen nutzt, die der Meinung sind sich mit Geld alles kaufen zu können. Historisch ist das Sprichwort auf die Neureichen der damaligen Wirtschaftswunder-Zeit zurückzuführen.
Veronika Neuhold Oct 1, 2021:
More context, please.

Proposed translations

+3
2 hrs
German term (edited): was kostet die Welt?
Selected

what should I buy next?

How I understand it.

Coming from someone who can afford practically anything.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
1 hr
agree Johanna Timm, PhD
2 hrs
agree Veronika Neuhold
2 days 6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gefällt mir am besten, danke."
2 hrs

"What will a man give in exchange for his soul?"

Maybe.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : sounds too philosophical here
1 hr
neutral Britta Norris : I agree with Allegro's comment.
6 hrs
Something went wrong...
5 hrs

What's the next deal?

I have "filched" the deal from Lancashireman, but this would be my suggestion if asker thinks it strictly necessary to retain the question form.
Something went wrong...
16 hrs

God's gift to business

...acts as if he's God's gift to business...

I think the following source hits the nail on the head:"Im Sinne von: Hey - das Leben ist schön ... ich kann mir alles leisten (nicht nur im monetären Sinne). Eigentlich kam ich darauf, weil man früher doch immer diesen Spruch gehört hat: Was Lacostet die Welt - Geld spielt keine Rolex. Also einfach jemand, der sich sehr gut fühlt, der die Welt an sich reissen und umarmen möchte. Und sich einfach alles vorstellen kann - so vor Energie strotzend." https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idForum=1&i...

Any focus on outward behavior whether it's throwing money around or negotiating business deals may be a bit too narrow. The broader interpretation looks like a better fit for this context. That also seems to be borne out by the structure of the phrase. It's cleverly constructed - a specific verb suggests a narrow meaning, but is followed by an object ('Welt') that undoes that specificity.

Compare with this:
"An ego can become especially swollen if you have the captivated ear of the CEO – if he or she thinks you are God’s gift to business, then you may think you can change the world with just a snap of your fingers!"
https://coachestrainingblog.com/becomeacoach/the-very-real-d...
Something went wrong...
+1
2 hrs
German term (edited): "hallo und was kostet die Welt"

[ostentatiously] negotiating deals on their mobile [phone]

Other passengers get annoyed by this.

mobile phone (GB) = cell phone (US)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-01 14:05:05 GMT)
--------------------------------------------------

ostentatiously flaunt their wealth (buying power)
https://www.google.com/search?q="ostentatiously flaunt their...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2021-10-02 10:47:33 GMT)
--------------------------------------------------

Dr Timm has identified the location a high-end deli in Munich. "What shall I buy next?" could equally apply to someone on a low budget.
To capture the right register here, I would suggest:
flashing the cash
https://www.usingenglish.com/forum/threads/116529-flash-the-...
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Yes, I don't think it's necessary to slavishly follow the source text here
2 hrs
neutral Johanna Timm, PhD : where do you see the mobile/cell in the source text?/ "Käfer" is THE high end deli in Munich https://www.feinkost-kaefer.de/feinkostladen
13 hrs
Phrase enclosed in speech marks. Where do you see the pensive shopper in the source text? // Thanks for that. Try suggestion no 2
Something went wrong...

Reference comments

11 mins
Reference:

Was kostet die Welt: Spruch & Sprichwort

Es handelt sich hierbei um ein Sprichwort aus dem Deutschen, dass man als Anspielung für Menschen nutzt, die der Meinung sind sich mit Geld alles kaufen zu können. Historisch ist das Sprichwort auf die Neureichen der damaligen Wirtschaftswunder-Zeit zurückzuführen.

▷ WAS KOSTET DIE WELT 【?】 ALLES hat seinen Preis! | Kosten ...

Woher kommt der Spruch: Was kostet die Welt?

hat der Spruch einen tieferen hintergrund?
3 Antworten
Sortiert nach:
Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Quickfinger
vor 11 Jahren

Der Spruch spielt darauf an, dass manche reiche Leute der Meinung sind, für Geld alles kaufen zu können. Also auch gleich die ganze Welt, wenn man halt nur den Preis wüsste. Er wird benutzt, wenn jemand sein Geld verplempert, obwohl das gleiche Ziel oder die gleiche Ware auch günstiger zu haben wäre.
Saytom
vor 2 Jahren

Was kostet die Welt? - Die Welt kostet das Leben!

Man kann das auch umdrehen: Was kostet das Leben? - Das Leben kostet die (eine) Welt!

Die erste Antwort hier verlockt dazu, so einen Blödsinn wie: „Es gibt zwei Arten von Menschen.“ zu sagen. Um zu verdeutlichen, warum ich den Spruch komplett anders verstehe will ich ein Beispiel geben:

Im Film Der Pianist von Roman Polanski wartet die jüdische Familie des Pianisten an einer Stelle der Handlung auf ihren Abtransport aus dem Warschauer Ghetto ins KZ. Es gehen böse Gerüchte um, der Tod ist allgegenwärtig, doch niemand weiß sicher, welches Schicksal sie erwartet.

Ein jüdischer Junge geht durch die wartenden Massen und versucht Karamell-Bonbons zu verkaufen, ohne viel Erfolg. So gut wie alle Wartenden haben an dieser Stelle fast nichts mehr.

Der Vater des Pianisten ruft den Jungen heran und will ihm ein Bonbon abkaufen, worauf der Junge ihm einen unverschämt hohen Preis nennt. „Was willst du mit dem Geld denn überhaupt noch anfangen?“ fragt der Vater, doch der Junge bleibt stur. Kopfschütteln holt der Vater seine Brieftasche hervor und bezahlt den hohen Preis, sein letztes Geld, für das eine kleine Stück.

Der Junge geht zufrieden und der Vater holt sein Taschenmesser hervor und teilt das Bonbon in 5 winzige Teile, für jeden der Familie ein kleines Stück Glück. Sie nehmen es und genießen noch ein letztes Mal zusammen als Familie eine Süßigkeit. Ein Moment so kostbar, dass kein Geld der Welt ihn aufwiegen könnte und bestimmt nicht die wertlosen Scheine, die der Junge bei sich trägt.

Ich meine also, wenn jemand sagt „Was kostet die Welt.“, dann hat das natürlich etwas mit Geldverschwendung zu tun, aber es heißt auch, in diesem Moment schätzt man die schöne Erfahrung, das Glück, seinem Leben oder dem Leben eines lieben Menschen etwas gönnen zu können, höher ein, als den Wert von krämerischer Enthaltsamkeit, die einem am Lebensende eh nichts anderes bringen wird, außer höchsten auf einem großen Haufen Geld zu sterben.

Das Sprichwort der Umweltbewegung, in dem es heißt die Menschen werden erst merken, dass man Geld nicht essen kann, wenn die ganze Natur verdorben ist, spielt da auch mit rein: Denn die Welt ist nicht käuflich, Eigentum ist nur eine Illusion, aufrecht erhalten durch den Mythos des Staates. Sollte es zu apokalyptischen Krisen kommen, wird niemandem auf der Welt das gesparte Geld nützen, sobald es kein Essen mehr gibt.

Oder anders: Man ärgert sich bestenfalls jahrelang über den billigen Wagen und seine Macken, im unglücklichsten Fall bringt einen das Ding während der ersten Fahrt um, aber man hat ja so viel gespart!

Wir sind alle sterblich und egal was man glaubt, mitgenommen hat noch keiner was, selbst Jesus hat anscheinend sein Grabtuch vergessen, und wie wie war das gleich mit den Kamelen, die eher durch ein Nadelöhr gehen werden, als das Reiche in den Himmel kommen?
Something went wrong...
1 hr
Reference:

Geld regiert die Welt

https://www.phrasen.org/geld-regiert-die-welt

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-10-01 12:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

I have the gold, so I make the rules.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search