This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 20, 2021 15:24
2 yrs ago
19 viewers *
German term

Wiedereintritt ausgeschiedener Gesellschafter

German to French Bus/Financial Law (general) Handelsregister
Wie würdet ihr Wiedereintritt/wiedereintreten von ausgeschieden Gesellschaftern übersetzen.

Ich finde réintégration / rentrer/ rentrée

Es geht nur um diese Überschrift.

Danke Euch
Susanne

Discussion

Susanne Purrmann (asker) Sep 25, 2021:
Ich habe jetzt mal mehrere frz. Seiten durchgesehen, dort ist immer von "réintégration" die Rede. Danke an Françoise und Adrien!
Susanne Purrmann (asker) Sep 20, 2021:
Ich denke auch réintegration ist perfekt, heißt es doch im Deutschen so:

Scheidet ein Gesellschafter aus, weil er eine Funktion übernimmt, die mit einer weiteren Tätigkeit für die Mitgliedschaft bei der Gesellschaft unvereinbar ist, so kann er nach dem Ende dieses Amts durch Rückerwerb seines ursprünglichen Geschäftsanteils oder durch Erwerb eines neuen Geschäftsanteils [...] wieder in die Gesellschaft eintreten.
Francoise Csoka Sep 20, 2021:
En fait çà manque un peu de contexte. Il peut aussi s'agir d'anciens associés qui s'étaient retirés... Comme Adrien, réintégration ou réadmission...
Francoise Csoka Sep 20, 2021:
Bonjour Réintégration de sociétaires exclus
Platary (X) Sep 20, 2021:
Bonjour Réintégration paraît possible et en fonction de la signification donnée à ausgeschieden, il est possible d'envisager réadmission, réinscription ?

Proposed translations

4 hrs

Retour d'anciens associés

Une suggestion. cordialement
Something went wrong...
18 days

nouvelle participation d'anciens associés

..

réintégration laisserait supposer qu'ils auraient été éliminés peut-être
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search