Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
staples
Italian translation:
elementi caratteristici/di base
Added to glossary by
giovanna diomede
Sep 13, 2021 13:24
2 yrs ago
20 viewers *
English term
staples
English to Italian
Marketing
Automotive / Cars & Trucks
Descrizione di un autoveicolo elettrico
This badge together with the subtle but distinctive blue highlights tell you what this model is all about.
Useful aluminium roof rails together with cladding parts, sticking out as Sports Activity Vehicle **staples**, lead us down the side.
Also the rear lights come standard as full LEDs
Secondo voi ha senso tradurre "come graffe/punnti metallici di S..."?
Non riesco a capire che parte della carrozzeria s'intende
Useful aluminium roof rails together with cladding parts, sticking out as Sports Activity Vehicle **staples**, lead us down the side.
Also the rear lights come standard as full LEDs
Secondo voi ha senso tradurre "come graffe/punnti metallici di S..."?
Non riesco a capire che parte della carrozzeria s'intende
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | elementi caratteristici/di base | Elena Feriani |
4 | graffette | MassimoA |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
elementi caratteristici/di base
qui è "staple" nel senso di "elemento tipico / di base" (delle auto sportive) non c'entrano i punti metallici
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
23 hrs
graffette
Per me "graffette" può andare bene, qui ha senso solo figurativo, di paragone con il corrimano in alluminio (aluminium roof rails).
Un esempio:
https://www.cztcqczll.com/index.php?main_page=product_info&p...
Un esempio:
https://www.cztcqczll.com/index.php?main_page=product_info&p...
Discussion