Glossary entry

English term or phrase:

true accountability

Italian translation:

piena responsabilità/responsabilizzazione

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Aug 18, 2021 08:26
2 yrs ago
27 viewers *
English term

true accountability

English to Italian Marketing Environment & Ecology
Testo per la pagina web sulla sostenibilità di un'azienda attiva in ambito energia solare/eolica:

"We recognise that sustainability is a holistic endeavor and we still have a long way to go on the path of true accountability."

Non riesco a trovare un modo per rendere il concetto di "true accountability". Qualche idea?

Grazie!
Sara
Change log

Aug 25, 2021 09:16: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

piena responsabilità / responsabilizzazione

Oppure: "comportamento pienamente responsabile"

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2021-08-25 09:16:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Sara. Buon lavoro e buona giornata!
Peer comment(s):

agree Simone Morandi : Preferisco piena responsabilità
5 hrs
Grazie mille Simone
agree Luca Gemme : Anche a me piace "piena responsabilità". Forse si potrebbe anche parlare di "consapevolezza"
1 day 5 hrs
Grazie mille Luca
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! "
44 mins

coerente reposabilita

coerente reposabilita
Something went wrong...
7 hrs

Reali responsabilità

Here the term true is used in English, instead of 'full' (which can also be used with 'responsibility'); therefore, adjectives like 'reale, vero' better convey the meaning of truth and sincerity included in the adjective 'true'.
The complete translation will depend on the whole context, but one possibility is: 'prima che/finché non si comprendano / riconoscano / ammettano le reali responsabilità (di cosa si sia realmente responsabili)'.
Something went wrong...
9 hrs

Vera e propria (o autentica/reale/concreta) assunzione di responsabilità

Vedi: True Accountability: It's a movement, a mindset, a proactive systemic transformation. It's exactly what the name denotes: “True” (factual and accurate) “Accountability” (honest, transparent accounting of actions and activities).

La chive, secondo me, è tradurre "assunzione di responsabilità" al posto di responsabilità. Per l'aggettivo ci possono essere varie opzioni.

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2021-08-18 17:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, chiave, sto scrivendo da cell.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search