Aug 12, 2021 10:24
2 yrs ago
25 viewers *
English term
for a proper look. Maybe a bit of a poke
English to Italian
Other
Poetry & Literature
No, not afraid. Haunted would be a better term. She looks like someone walked over her grave. Walked over, paused, then came back for a proper look. Maybe a bit of a poke too. Her hand, hanging down loose by her side, seems to have an electrical current running through it.
Change log
Aug 12, 2021 10:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
per guardarla bene. Forse anche per toccarla
Altra opzione.
... Sembrava che avesse i brividi. Come se avesse visto passare uno spettro che poi si fermò e tornò indietro per guardarla bene. Forse anche per toccarla...
... Sembrava che avesse i brividi. Come se avesse visto passare uno spettro che poi si fermò e tornò indietro per guardarla bene. Forse anche per toccarla...
Peer comment(s):
agree |
Simone Morandi
: Altra possibile soluzione: Sembra una che ha visto un fantasma. Anzi, che l'ha visto passare, fermarsi, tornare indietro per guardarla meglio e magari anche toccarla.
17 hrs
|
Grazie! :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
per guardare bene / meglio. Forse con un po' di curiosità morbosa.
.
2 hrs
per guardare meglio. Forse anche per smuoverla un po'
Il traducente di "poke" si sceglie meglio con un po' di contesto in più, in base al tono... Comunque sembra che la scena descritta sia di una persona che passa una tomba, poi si ferma, torna indietro incuriosito per da quello che ha visto solo di sfuggita e guarda meglio e forse prova a toccare/smuovere/pungolare il corpo...
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2021-08-12 15:05:46 GMT)
--------------------------------------------------
Giulia scusami, rileggendo mi sono accorto di aver fatto un po' di confusione nella spiegazione. La soluzione che ti ho proposto per quella frase potrebbe comunque essere corretta, ma per capire meglio avrei bisogno di un po' più di contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2021-08-12 15:05:46 GMT)
--------------------------------------------------
Giulia scusami, rileggendo mi sono accorto di aver fatto un po' di confusione nella spiegazione. La soluzione che ti ho proposto per quella frase potrebbe comunque essere corretta, ma per capire meglio avrei bisogno di un po' più di contesto.
Reference:
Note from asker:
C'è una ragazza che deve recarsi presso una casa che ha preso in affitto e chiede alla barista se la conosce. Quest'ultima dice di non averne mai sentito parlare, ma sta mentendo. La descrizione di sopra è la sua reazione quando sente nominare quella casa. "‘No, sorry. I can’t say I’ve ever heard of that one.’ It is clear that she is lying. Her skin has become slack. Slacker. She looks afraid. (Name of the girl) gazes at her, interested. No, not afraid. Haunted would be a better term. She looks like someone walked over her grave. Walked over, paused, then came back for a proper look. Maybe a bit of a poke too. Her hand, hanging down loose by her side, seems to have an electrical current running through it." |
1 day 6 hrs
Vedere sotto
Ciao,
Ti scrivo qui sotto come renderei io il paragrafo. Specifico che è una mia interpretazione personale che non esclude la validità degli altri suggerimenti. Un saluto.
Sembrava che qualcuno le avesse calpestato la tomba e, non pago, dopo un attimo di riflessione fosse tornato sui suoi passi per osservarla meglio e darle anche alcuni colpetti.
Io quindi la interpreto nel senso del tormento che la donna prova che viene acuito dai colpetti sulla tomba (sempre metaforicamente parlando).
Ti scrivo qui sotto come renderei io il paragrafo. Specifico che è una mia interpretazione personale che non esclude la validità degli altri suggerimenti. Un saluto.
Sembrava che qualcuno le avesse calpestato la tomba e, non pago, dopo un attimo di riflessione fosse tornato sui suoi passi per osservarla meglio e darle anche alcuni colpetti.
Io quindi la interpreto nel senso del tormento che la donna prova che viene acuito dai colpetti sulla tomba (sempre metaforicamente parlando).
Discussion
"‘No, sorry. I can’t say I’ve ever heard of that one.’
It is clear that she is lying. Her skin has become slack. Slacker. She looks afraid. (Name of the girl) gazes at her, interested.
No, not afraid. Haunted would be a better term. She looks like someone walked over her grave. Walked over, paused, then came back for a proper look. Maybe a bit of a poke too. Her hand, hanging down loose by her side, seems to have an electrical current running through it."
Ho pensato che siccome lei ha un'aria parecchio turbata si potesse usare questa soluzione.