Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
portes ouvertes
English translation:
to which access shall be granted
Added to glossary by
Angelina Galanska
Aug 2, 2021 11:30
2 yrs ago
54 viewers *
French term
portes ouvertes
French to English
Law/Patents
Law (general)
le Juge des référés peul permettre d'assigner à heure indiquée, même les jours fériés ou chômés, soit à l'audience, soit à son domicile, portes ouvertes
Proposed translations
(English)
2 +1 | to which access shall be granted | Conor McAuley |
4 | free access | Katarina Peters |
3 -1 | свободен достъп | Kiril Kirilov |
References
hth | AllegroTrans |
Change log
Aug 2, 2021 12:19: Angelina Galanska changed "Language pair" from "French to Bulgarian" to "French to English"
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
to which access shall be granted
Formal way of saying "portes ouvertes".
It's not open day at the judge's house, that's for sure!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-08-02 14:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
to which access shall be granted TO THE PUBLIC
In light of Althea's Discussion entry.
It's not open day at the judge's house, that's for sure!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-08-02 14:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
to which access shall be granted TO THE PUBLIC
In light of Althea's Discussion entry.
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: OK but query whether it's just the Judge's "front door" and not that to his hearing room which must be open to access (i.e. a considerable proportion of "référé" cases are chambers matters held in private, e.g. cases involving minors)
2 hrs
|
Thanks Chris!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr
свободен достъп
Тъй като става дума за член от закон или разпоредба, ако не ви харесва буквалния превод, ви предлагам „свободен достъп“. Английският превод е „open doors“, т. е. буквален.
Example sentence:
Le Petit Robert : pp. 1485 - Régime de la porte ouverte, qui supprime les barrières douanières. Cour. C'est la porte ouverte à tous les abus. Laisser la porte ouverte à des négociations.
Note from asker:
I did change the language pair to FR to EN in order to receive more responses. Thank you Kiril for your kind response |
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: Asker requested ENGLISH
13 mins
|
agree |
writeaway
: I am sure your explanation will be helpful to Asker
1 hr
|
disagree |
Lara Barnett
: As AllegroTrans points out, the answer is requested in English, which is also the language combination for the final Kudoz Glossary entry.
5 hrs
|
4 hrs
free access
...
Reference comments
1 hr
Reference:
hth
This is Article 485 of the French Civil Procedure Code, verbatim.
The web-published unofficial English translation is of very dubitable quality, but for the record here it is:
Article 485
The request is brought by way of writ of summons at a hearing held for that purpose at the usual day and time for
summary procedure.
If, nevertheless, the case requires celerity, the summary procedure judge may allow summoning on the specified
time, even on holidays or non-working days, to appear either at a hearing or at his domicile whose doors will stay open.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-02 12:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
La demande est portée par voie d'assignation à une audience tenue à cet effet aux jour et heure habituels des référés.
Si, néanmoins, le cas requiert célérité, le juge des référés peut permettre d'assigner, à heure indiquée, même les jours fériés ou chômés.
The web-published unofficial English translation is of very dubitable quality, but for the record here it is:
Article 485
The request is brought by way of writ of summons at a hearing held for that purpose at the usual day and time for
summary procedure.
If, nevertheless, the case requires celerity, the summary procedure judge may allow summoning on the specified
time, even on holidays or non-working days, to appear either at a hearing or at his domicile whose doors will stay open.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-02 12:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
La demande est portée par voie d'assignation à une audience tenue à cet effet aux jour et heure habituels des référés.
Si, néanmoins, le cas requiert célérité, le juge des référés peut permettre d'assigner, à heure indiquée, même les jours fériés ou chômés.
Note from asker:
I don't think this is a great translation effort, thanks anyways! |
Peer comments on this reference comment:
agree |
philgoddard
: Good to know, though the translation is crap!
41 mins
|
Yes and they have the cheek to publish it
|
|
agree |
Conor McAuley
: Aye!
51 mins
|
Och! Araagh!
|
Discussion
Ce caractère public est tellement essentiel qu’avant 2012, même en cas d’urgence (référé), si le juge statuait hors des locaux de la juridiction comme le permettait alors en matière civile l’article 485 alinéa 2 du Code de procédure civile (CPC), il devait le faire « à son domicile portes ouvertes »."
https://www.precisement.org/blog/Se-procurer-la-copie-d-une-...
So, allowing public access to the proceedings in the Judge's house, but I don't know if there is a proper legal term for this in English.