Glossary entry

English term or phrase:

non-billable rework

Arabic translation:

تكرار العمل دون عائد/ تكرار العمل بدون مقابل

Added to glossary by Ebrahim Mohammed
Jul 26, 2021 18:24
2 yrs ago
26 viewers *
English term

Proposed translations

12 mins
Selected

تكرار العمل بدون مقابل

تكرار الشرح بدون مقابل
بدون أجر

Rework is not clear here since there is not enough context. It might be translated into
تكرار العمل
تكرار الشرح لأن النص يتحدث عن مشاكل التواصل

https://context.reverso.net/translation/english-arabic/non-b...


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2021-07-26 18:39:02 GMT)
--------------------------------------------------

Non-billable (NB) is a term we use to describe time spent on work that we will not be reimbursed for.
https://www.google.com/search?ie=UTF-8&client=ms-android-sam...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

عمل إضافي دون عائد

أفضلها كذلك

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2021-07-26 18:37:58 GMT)
--------------------------------------------------


عمل إضافي دون عائد مادي
Something went wrong...
1 hr

أعادة عمل غير قابل للفوترة/إعادة عمل غير محسوب

إعادة عمل غير محتسب
إعادة عمل غير قابل للاحتساب
إعادة عمل غير قابل لتحرير فواتير عليه
إعادة العمل (من جديد) بدون اجر
أعادة عمل بدون تحصيل اجر عليه
إعادة عمل بدون فوترة/بدون تحرير فواتير

قابل لتحرير الفواتير/فوترة
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/billable/
Something went wrong...
2 hrs

هدر مجاني للمداخيل بسبب العمل المعاد

The point seems to be the wasted time and income due to the work that is not done properly and which has to be redone. The customer cannot be billed twice of course.
Something went wrong...
17 hrs

تكرار القيام بالعمل بدون مقابل مادي

الأعمال المكررة عادة إما ناتجة عن خطأ في التنفيذ فيتوجب على المنفذ تصحيح الخطأ و يمكن أن يكون المقصود عمل
روتيني لا يستغرق وقت مهم مما لا يستوجب الدفع
Something went wrong...
20 hrs

مهام مكررة ( /تكرار المهام) من غير أجر ( /بالمجان)

Close Explanation = ... double work which is not paid for ...
Suggested Translation Into Arabic
1= مهام مكررة من غير أجر
2= تكرار المهام بالمجان

As the idea seems to be:
It refers to a certain work, which is not don't appropriately, thus, it must be done again.
BUT, as long it's not the client responsibility by any means, then it's done for free.

P.S.: the examples in the links below clear the idea I am trying to express in my brief explanation (to what I have perceived from the question).
Something went wrong...
4 days

هدر الوقت والجهد

سوء التفاهم / الفهم الخاطيء بين مختلف الثقافات واللغات قد يخلق حالات متكررة من ضياع الوقت والجهد

ضياع الوقت والجهد = عمل بدون مقابل
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search