Jul 16, 2021 00:54
2 yrs ago
27 viewers *
English term

oversharer

GBK English to Spanish Social Sciences Psychology
Definition from Oxford English Dictionary:
A person who reveals an inappropriate amount of detail about his or her personal life.
Example sentences:
Not every oversharer thinks before revealing, but if you're bothered by excessive info seen on social media, it's easy to simply hit "unfollow." (Mic)
You need to focus on listening more, too. Many oversharers assume that their main value is pleasing others with their stories and jokes. You need to pick that assumption apart. (The Cut)
There are arguments for keeping some things private, of course. But even the most exhibitionistic oversharers may just be reaching out for a human connection, and we pull our hands away because their need makes us feel icky. And if we continue to spend as much of our days as we already do on social media, it’s worth remembering that we’re all someone else’s Annoying Person. (The Guardian)
Change log

Jul 6, 2021 18:12: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 16, 2021 00:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jul 19, 2021 01:56: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Jul 26, 2021 01:55:

Aug 15, 2021 01:55:

Aug 15, 2021 05:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

Frank Gerace Jul 16, 2021:
persona que comparte o publica demasiado en los medios sociales

Proposed translations

+2
3 days 17 hrs
Selected

persona que se sobreexpone en redes

A falta de una palabra específica, la idea de sobreexposición en redes (oversharing) y quien se sobreexpone (oversharer) parece describir de manera ajustada en castellano el concepto original sin necesidad de obligarnos a utilizar el anglicismo.
Definition from own experience or research:
Persona que comparte un volumen inapropiado de detalles sobre su vida personal en redes sociales.
Example sentences:
¿Sospechas que tu hijo se sobreexpone en redes?  (CadenaDial)
Samantha molesta mucho, se sobreexpone en redes, no valora la información que proporciona a su público y habla sin filtro. (Huffingtonpost)
Peer comment(s):

agree Mariana Gutierrez
1 hr
Gracias, Mariana
agree María Lujan Marcaccio
26 days
Muchas gracias, María
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

lenguaraz, verborrágico, verborreico



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2021-07-16 16:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

en portugués han propuesto indiscreto, creo que no aplica, porque se refiere a quien cuenta lo que no debe, por lo general de los demás

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-07-16 18:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

chismoso, puede valer para las redes sociales muy bien
Definition from own experience or research:
contarlo todo, ser un libro abierto, no ocultar nada, extrovertido/a...<br />se acercan a ese sentido, sin doblez también tiene el pero de ser más elogio que crítica, se entienden como algo bueno casi todas<br /><br />propongo lenguaraz, que también lo tiene pero funciona también para gente que no se contiene nada al hablar o contar sus cosas<br /><br />verborrágico,verborreico<br /><br />Persona que habitualmente habla más de lo necesario. En el Río de la Plata y Paraguay se usa más &quot;verborrágico&quot;, pero con el mismo significado. Verborreico: Que cuenta con muchas palabras para definir una situación determinada. ... Persona que domina varias acepciones para una misma definición.<br /><br />VERBORREICO - Diccionario Abierto de Español
Example sentences:
lenguaraz De lengua y -araz. 1. adj. Deslenguado, atrevido en el hablar. (drae)
LENGUARAZ - Diccionario Abierto de Español https://www.significadode.org › lenguaraz lenguaraz: 8. Es la forma de llamar a una persona que no mide sus palabras, que es muy impulsivo y atrevido al hablar. Deslenguado, chismoso, grosero. (https://www.significadode.org › lengua)
Something went wrong...
2 days 7 hrs

"oversharer"

Creo que si intentamos traducir este término a una palabra en español se pierde el sentido que se le intenta dar, porque no se trata de una persona que habla mucho verbalmente, el texto es exclusivo a las redes sociales y al "oversharing", término que parece ya haber sido aceptado, como "Pedro me hizo unfollow" o "tengo muchos likes en facebook".
Definition from All about spanglish:
Creo que es un término que no se debería traducir (como muchos otros relacionados con las redes y la informática). Creo que se podría poner en cursiva o entre comillas. <br /><br />OVERSHARE o el síndrome de compartirlo todo. Revelar una cantidad inapropiada de detalles sobre la vida personal de uno mismo.<br />un fenómeno del cual cada día oiremos hablar más…De momento “Overshare” fue la palabra del año 2008, según Facebook y el Webster’s New World – Word of the Year (Palabra del año)
Example sentences:
Lidia ha sido siempre una "oversharer" en las redes y parece no tener ningún problema en mostrar su vida privada en Facebook. (All about Spanglish)
Peer comment(s):

neutral O G V : quizá se puede intentar alternar una con otra por darle cabida al idioma entre tanto inglés o añadir una descripción porque a mucha gente no le resultará fácil deducir el sentido de "oversharer". ¡Saludos!
19 hrs
Something went wrong...
+1
3 days 21 hrs

compartelotodo


Este neologismo está construido de acuerdo con las reglas de formación de palabras del castellano que han producido términos tan útiles y expresivos como metomentodo o sabelotodo. Transmite la idea con precisión y me parece una encomiable alternativa al anglicismo.
Definition from wordpress.com:
TRASTORNO COMPARTELOTODO:<br /><br />Es muy fácil identificar este síndrome; de hecho, lo realmente difícil es que un “compartelotodo” te pase<br />desapercibido. Te avisan cuando se levantan, te dicen lo que desayunan, lo que comen, lo que meriendan y lo que cenan y lo acompañan con fotos; Si quedas con ell@s insistirán en que os saquéis montones de fotos juntos o te pedirán que seas tú quien les haga de fotógraf@ junto a todas las cosas fascinantes que os encontréis: un contenedor de basura, una piedra, un bar…
Example sentences:
Asegúrate de que no eres un/a compartelotodo y, si lo eres, no te preocupes, tiene cura… No hace falta que lo dejes de golpe: puedes empezar a compartir sólo una comida al día en vez de cuatro; puedes poner una sola fotografía para que veamos lo bien que te lo has pasado el fin de semana, en vez de ir subiendo una cada media hora mientras estás de fiesta… Piensa que hay mucha gente que te tiene bloquead@ para que no salgas en su timeline y que, en consecuencia, la mayor parte de tu esfuerzo documental no sirve para nada. (wordpress.com)
Peer comment(s):

agree Marcelo González : Tal y como señalas, se trata de un neologismo que tramite la idea bastante bien y sigue un patrón ya establecido. :-)
6 days
Gracias Marcelo - Bea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search