Jul 4, 2021 16:22
2 yrs ago
16 viewers *
English term

Cut holes inside boxes of extremes first

English to French Tech/Engineering Automation & Robotics solutions logicielles dans l'industrie de la tôle et du métal
Bonjour,

Il s'agit des nouvelles fonctionnalités d'un logiciel permettant de programmer la découpe de pièces de tôle, tubes et profilés.

Ce qui me dérange c'est l'expression "boxes of extremes". Peut-on parler de boîtes ou de caissettes aux extrémités ?

Voilà un extrait du texte :

Cut holes inside boxes of extremes first
Different compensation for holes and extremes

Discussion

Véronique Dup* (asker) Jul 5, 2021:
I have really no idea if the original text is in English. It is the version I have :(
Yes, it is really difficult to understand.
liz askew Jul 4, 2021:
I have had a good look, this makes no sense in English.
Is this an original text in English?
Could it be "extremities", though this doesn't really make sense either....

Proposed translations

4 hrs
Selected

Découper d'abord des orifices à l'intérieur des boîtes des extrêmités

Difficile à dire avec la source mais c'est ce qui vient en premier (par déduction)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'est ce que j'aurais dit, mais je vous remercie d'avoir conforté mon choix."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search