Jun 30, 2021 13:09
2 yrs ago
24 viewers *
English term
Royal Canadian Mounted Police
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Police
chodzi o Mounted, czy zachować całość w oryginale, czy opuścić ,,mounted"?
Dzięki bardzo za pomoc :)
Dzięki bardzo za pomoc :)
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | Kanadyjska Królewska Policja Konna | Katarzyna Skroban |
4 +4 | Kanadyjska Królewska Policja Konna | Iuliia Vinitchenko |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
Kanadyjska Królewska Policja Konna
najlepiej tak :)
Peer comment(s):
agree |
Jacek Rogala (X)
25 mins
|
dzięki
|
|
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
|
dzięki
|
|
agree |
mike23
2 hrs
|
dziękuję
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
7 mins
Kanadyjska Królewska Policja Konna
To jest oficjalna nazwa
Peer comment(s):
agree |
Jacek Rogala (X)
24 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
mike23
2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Iwona Szymaniak
3 hrs
|
Thank you!
|
Discussion
Sorry za zamienszanejszyn, Dziewczyny! :)
Nie, nie - bede sobie wklejał do przeglądarki, tak marudzę, żeby z Tobą pogadać :)!
Miłego dnia i zdrówka!