Jun 29, 2021 15:56
2 yrs ago
21 viewers *
English term
bursting of the skin
English to Russian
Medical
Medical (general)
Dermatology
Bursting of the skin on forearms and lower legs [Excoriation]
Нежелательное явление, возникшее при применении препарата. В скобках указан термин MedDRA, вне скобок - словесное описание.
Более развернутое описание:
At the beginning of Mar 2007, the patient developed a severe angioedema. Furthermore he experienced redness, swelling and bursting of the skin on forearms and lower legs. The patient was treated with hydrocortisone.
Нежелательное явление, возникшее при применении препарата. В скобках указан термин MedDRA, вне скобок - словесное описание.
Более развернутое описание:
At the beginning of Mar 2007, the patient developed a severe angioedema. Furthermore he experienced redness, swelling and bursting of the skin on forearms and lower legs. The patient was treated with hydrocortisone.
Proposed translations
(Russian)
3 | повреждение кожи (расчёсы) | Tatyana Peruzzi |
4 | разрыв кожи ( кожных покровов) | Elena Roberts |
4 | расчесывание кожи (экскориация) | Sofia Gutkin |
Proposed translations
39 mins
Selected
повреждение кожи (расчёсы)
Экскориация (excoriatio; лат. excorio сдирать кожу; от Экс- + corium кожа; син.: ссадина, царапина) - механическое, обычно линейное поверхностное нарушение целости кожи или слизистых оболочек, например в результате расчесывания.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2021-06-30 08:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
Bursting также используется часто как ссадина, например, в случае падения с велосипеда... но, учитывая, что в скобках у Вас указано Excoriation, на мой взгляд, повреждение кожи/кожных покровов подходит лучше
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2021-06-30 08:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
Bursting также используется часто как ссадина, например, в случае падения с велосипеда... но, учитывая, что в скобках у Вас указано Excoriation, на мой взгляд, повреждение кожи/кожных покровов подходит лучше
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
разрыв кожи ( кожных покровов)
It is not quite clear which term needs to be translated:
"Excoriation" has a different meaning from "Bursting".
Excoriation - поверхностное повреждение кожи в виде царапины или ссадины.
Bursting - разрыв кожи как результат внутреннего давления.
"Excoriation" has a different meaning from "Bursting".
Excoriation - поверхностное повреждение кожи в виде царапины или ссадины.
Bursting - разрыв кожи как результат внутреннего давления.
Example sentence:
Экскориация - поверхностный дефект кожи после механического повреждения.
Burst - to break open, apart, or into pieces usually from impact or from pressure from within
16 hrs
расчесывание кожи (экскориация)
Опираясь на тот же источник, что и Tatyana Peruzzi.
Something went wrong...