Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Groß und geschwungen klingen
Italian translation:
ha un suono pieno/roboante/forte/potente e (al contempo) impennato/slanciato/elastico/carico...
Added to glossary by
AdamiAkaPataflo
Jun 21, 2021 08:36
2 yrs ago
13 viewers *
German term
Groß und geschwungen klingen
German to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Contesto: „Ja, man fängt da immer zu(m) Schwelgen an. Wenn man so ein großes Wort hat, wie ‚Bungalow’. Ich glaube das war auch der Grund, warum dieser Song (auch) entstanden ist. Manchmal sind es so Wörter, die einen einfach anziehen. Und dieses Wort beherbergt wirklich im wahrsten Sinne des Wortes so viel Möglichkeit. Und KLINGT SO GROß UND SO GESCHWUNGEN."
Come si può rendere?
Come si può rendere?
Change log
Jun 26, 2021 16:19: AdamiAkaPataflo Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 days 1 hr
Selected
ha un suono pieno/roboante/forte/potente e (al contempo) impennato/slanciato/elastico/carico...
... come una molla
"geschwungen" è letteralmente, "ad arco" / "arcuato", ma "impennato" e "slanciato" (però anche "elastico" e "carico come una molla") mi... suonano meglio ;-)
ho cercato di capire cosa intenda il parlante con "groß und geschwungen" e pronunciando "bungalow" ad alta voce in effetti il suono a) ti riempie la bocca e b) "bun-" sale verso l'alto mentre "-galow" ridiscende...
"geschwungen" è letteralmente, "ad arco" / "arcuato", ma "impennato" e "slanciato" (però anche "elastico" e "carico come una molla") mi... suonano meglio ;-)
ho cercato di capire cosa intenda il parlante con "groß und geschwungen" e pronunciando "bungalow" ad alta voce in effetti il suono a) ti riempie la bocca e b) "bun-" sale verso l'alto mentre "-galow" ridiscende...
4 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins
risuona (è percepita) grandiosa (importante) e iperbolica (esaltante, esorbitante, astronomica)
questa parola risuona (è percepita) così grandiosa (importante) e iperbolica (esagerata, esaltante, esorbitante, astronomica)
( dieses Wort ... klingt so groß und so geschwungen ) "
contesto
"Wenn man so ein großes Wort hat, wie ‚Bungalow’. ... Und dieses Wort beherbergt wirklich im wahrsten Sinne des Wortes so viel Möglichkeit. Und klingt so groß und so geschwungen."
Che eccede notevolmente quanto è imposto dal buon senso o consentito dalle possibilità, eccessivo, astronomico
( dieses Wort ... klingt so groß und so geschwungen ) "
contesto
"Wenn man so ein großes Wort hat, wie ‚Bungalow’. ... Und dieses Wort beherbergt wirklich im wahrsten Sinne des Wortes so viel Möglichkeit. Und klingt so groß und so geschwungen."
Che eccede notevolmente quanto è imposto dal buon senso o consentito dalle possibilità, eccessivo, astronomico
Something went wrong...