Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ha rimesso valutazione
French translation:
a remis son (rapport d\') évaluation
Added to glossary by
Patricia ARQUILLERE
Jun 16, 2021 14:00
2 yrs ago
9 viewers *
Italian term
ha rimesso valutazione
Italian to French
Other
Insurance
Indemnisation suite à accident
Bonjour,
Pouvez-vous m'indiquer le sens de "rimesso valutazione" dans la phrase suivante:
"Il consulente XX ha ***rimesso valutazione*** con IP al 0%, con una ITP al 75% di 7 giorni, ITP al 25% di 7 gg, senza riconoscimento delle spese mediche attesa l’assenza di produzione delle ricevute; di talchè il liquidatore incaricato ha inizialmente offerto la somma di Euro € 300,00, oltre rimborso spese legali."
"rimettere" signifie ici "abandonner" / "renvoyer" ou est-ce que je me trompe complètement ?
J'ai un gros doute!
Merci pour votre aide
Patricia
Pouvez-vous m'indiquer le sens de "rimesso valutazione" dans la phrase suivante:
"Il consulente XX ha ***rimesso valutazione*** con IP al 0%, con una ITP al 75% di 7 giorni, ITP al 25% di 7 gg, senza riconoscimento delle spese mediche attesa l’assenza di produzione delle ricevute; di talchè il liquidatore incaricato ha inizialmente offerto la somma di Euro € 300,00, oltre rimborso spese legali."
"rimettere" signifie ici "abandonner" / "renvoyer" ou est-ce que je me trompe complètement ?
J'ai un gros doute!
Merci pour votre aide
Patricia
Proposed translations
(French)
3 +2 | a remis son (rapport d') évaluation | Daniela B.Dunoyer |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
a remis son (rapport d') évaluation
c'est ce que je comprends.
Le consultant a remis son rapport d'évaluation.
Suivent les valeurs/coefficients pertinents :
IP (invalidità permanente)
ITP (INABILITA' TEMPORANEA PARZIALE)
Le consultant a remis son rapport d'évaluation.
Suivent les valeurs/coefficients pertinents :
IP (invalidità permanente)
ITP (INABILITA' TEMPORANEA PARZIALE)
Note from asker:
Mais oui, je pense que c'est le sens ! Ce doit être la chaleur, j'ai du mal aujourd'hui...Merci beaucoup ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Something went wrong...