Jun 16, 2021 12:33
2 yrs ago
44 viewers *
Spanish term

SECRETARIA DE GOBIERNO DEL TRIBUNAL SUPERIOR DE JUSTICIA DE CATALUNYA

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Please help me translate this phrase into English
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

AllegroTrans Jun 17, 2021:
Sandro We first need to know whether this is Secretary or Secretariat (i.e. accent missing). Asker could let us know but seems he/she is not talking to us.
Speaking strictly in UK (England & Wales jurisdiction) terms, court administrative staff are government employees (civil servants) but they do not oversee the judiciary, who of course are independent, albeit paid by the government
Sandro Tomasi Jun 17, 2021:
@Allegro I continue here since no room in dialog box to your answer.

The two points you raise should definitely be taken into consideration:
1. "Courts are supposed to be independent of the Government."
2. "effectively it's just the 'court office' or 'court administrator's office.'"

Interestingly, the Secretario de Gobierno del Tribunal is appointed by the Ministry of Justice (executive branch) and oversees attorneys. Are these attorneys working directly for the court or is this some kind of an oversight similar to a Bar Association.

To call it just a "court administrator's office" would imply (at least in US) that the person oversees judicial support staff as well, not just legal.
Sandro Tomasi Jun 17, 2021:
@mailbag If we are collectively helping you find an answer, it would be nice for you to be part of the collective.
Sandro Tomasi Jun 17, 2021:
@mailbag Allegro brings up an interesting point about "Courts are supposed to be independent of the Government."

Do you care to comment?

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

Secretary of the Government Office of the Supreme/High Court of Justice

of Catalonia

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-06-16 12:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sure
Note from asker:
Thank you so much!
Peer comment(s):

agree Taña Dalglish : https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/25... (High Court of Justice of ...).
11 mins
Thank you, Taña.
agree Katarina Peters
20 mins
Thank you, Katarina.
neutral AllegroTrans : Courts are supposed to be independent of the Government so I rather think "gobierno" here is the court administration
7 hrs
True, but I am not a big fan of "secretariat" either. Possibly "governing authority" would do the trick.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 hrs

Governing secretariat of the Catalonia Supreme/High Court

It's the office that administers the Court
I have retained the formality here, but effectively it's just the "court office"
or the "court administrator's office" to coin UK terms
Peer comment(s):

neutral Sandro Tomasi : El sec. d gob. [app. by Min. d Jus.] ostenta la dirección d los letrados d la Admin. d Justicia q prestan sus servicios en el Trib. Sup. (artículo 464.2 LOPJ). www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1985-12666&p=20151028&tn...
19 hrs
Thanks ST, would be good if you posted a suggested answer
agree neilmac : The accent of "Secretaría" may have disappeared in uppercase, as sometimes happens.
19 hrs
That was my assumption, thanks
Something went wrong...
-1
9 hrs

Government Secretary of the Superior Tribunal of Catalonia

TSJ Cataluña: "The Superior Tribunal of Justice culminates the judicial organization in the autonomous community with respect to the Supreme Tribunal's corresponding jurisdiction, on the matters which insist on constitutional guarantees and competencies which correspond to the constitutional tribunal."
Wikipedia: "In the UK, the Supreme Court is the final court of appeal for civil and criminal cases. It can consider cases of constitutional importance which affect the whole population, including disputes relating to devolution."

(SP: "El Tribunal Supremo de Justicia culmina la organización judicial en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma sin perjuicio de la jurisdicción que corresponde al Tribunal Supremo y de aquellas materias que exijan garantías constitucionales, competencia que corresponde al Tribunal Constitucional."
En Inglaterra la Corte Suprema es la corte final de apelación de casos civiles y criminales. Puede considerar casos de importancia constitucional que afectan la población entera, hasta disputas relacionadas con la devolución.")

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-06-16 23:37:22 GMT)
--------------------------------------------------

It's a tribunal with regional authorities alongside a governing organization. The High Court functions on a national level, not the same as a tribunal.
The disagreeing entity would gain a little credibility by providing references in support of its disagreements and also some answers.
Una 'secretaria de gobierno' is a government secretary, ie/ a secretary belonging to a government or a governing organization.
An administration is an administrative authority, not a government.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 21 hrs (2021-06-20 10:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.judiciary.uk/about-the-judiciary/who-are-the-jud...

"The Upper Tribunal, primarily, but not exclusively, reviews and decides appeals arising from the First Tier Tribunal. Like the High Court, it's a superior court of record, as well as having the existing specialist judges of the Senior Tribunals Judiciary at its disposal, it can also call on the reserves of High Court Judges."

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2021-06-24 23:50:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

The Upper Tribunal takes place following decisions from a First Tier Tribunal, after a claimant has requested for his or her case to be re-considered, while he or she hopes for a better resolution.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2021-06-24 23:57:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

SP: "El Tribunal de alto nivel, primariamente, aunque no exclusivamente, reconsidera y toma decisiones sobre el Tribunal inicial. Como el Tribunal Supremo, es un tribunal superior y registrado que tiene jueces especialistas, mientras puede llamar a magistrados de reserva de las Cortes."
El Tribunal de alto nivel se convoca a partir de las decisiones tomadas por el tribunal inicial, si la persona que reivindica, reclama o tiene algo que pedir, insiste en que sea reconsiderado su caso, mientras tiene la expectativa de que se resuelva mejor tras una segunda audiencia.
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : 1) It is not a tribunal and the word is a false friend 2) Courts are independent of the Government and "gobierno" is much more likely to mean "administration" here // Lisa, find me one actual reference to a "superior tribunal" as an English term
24 mins
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

Define it first

Toma de posesión del nuevo secretario de gobierno del Tribunal Superior de Justicia de Catalunya

Joaquim Martínez Sánchez sustituye al hasta ahora secretario de gobierno Jaume Illa Pujals

Autor
Comunicación Poder Judicial

Sala de Gobierno del TSJC
Sala de Gobierno del TSJC

La comisión permanente de la sala de gobierno ha celebrado hoy el acto de toma de posesión del nuevo secretario de gobierno del Tribunal Superior de Justicia de Catalunya, Joaquim Martínez Sánchez.

El acto se ha realizado ante el presidente del Tribunal Superior de Justícia Jesús M. Barrientos y los magistrados y magistradas Andreu Enfedaque, Fernando Lacaba, M. Eugenia Alegret, Antonio Recio, Mercè Caso y Patricia Brotons. A la toma de posesión también han asistido, en representación del Departament de Justícia, la secretaria general Patrícia Gomà y el secretario de relaciones con la Administración de Justicia, Joan Abad. También la directora del Centre d’Estudis Jurídics, la magistrada Núria Cleries y representantes de los colegios profesionales de Procuradores y Graduados Sociales

Al actor de nombramiento, así como al de despedida del secretario de gobierno los últimos 5 años, Jaume Illa, han asistido los letrados coordinadores de Girona, José Francisco Escudero; de Tarragona Maria Luengo y de Lleida, Luis González; así como la exsecretaria de gobierno M. Antònia Amigo que ha actuado como madrina del nuevo secretario de gobierno Joaquim Martínez Sánchez.

FICHA CURRICULAR

Letrado de la Administración de Justicia perteneciente a la XXI Promoción (año 1998)

EXPERIENCIA PROFESIONAL

1998 Juzgado de Primera Instancia e Instrucción 3 de Rubí

1999 Juzgado de Primera Instancia e Instrucción 3 de Cornellà de Llobregat

1999-2006 Juzgado Penal número 1 de Barcelona

2006-2007 Audiencia Provincial de Barcelona, Sección Novena

2007-2015 Secretario Coordinador Provincial de Barcelona

2015-2016 Audiencia Provincial de Barcelona, Sección 3ª

2016-2020 Sala Civil y Penal del Tribunal Superior de Justicia de Catalunya

FORMACIÓN ACADÉMICA

1990 Licenciado en derecho por la Facultad de Derecho de la Universidad de Barcelona.

DOCENCIA

Desde 1990 hasta el año 2007, docente en distintos cursos de formación en Derecho Procesal Penal y Derecho Orgánico, organizados por el CEJFE y por el Centro de Estudios Jurídicos del Ministerio de Justicia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search