Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
contract case
French translation:
dossier de contrat
Added to glossary by
Claire Mendes Real
May 12, 2021 12:35
3 yrs ago
14 viewers *
English term
contract case
English to French
Marketing
Management
Gestion des contrats
After indexing, the contract can
be saved in the contract management archive. You need to create a new contract case,
so let's see how to do that.
Merci
be saved in the contract management archive. You need to create a new contract case,
so let's see how to do that.
Merci
Proposed translations
(French)
4 +4 | dossier de contrat | Cyril Tollari |
4 -2 | une plainte relatve à contrat | Francois Boye |
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
dossier de contrat
by managing everything that belongs together – data, content, communications, processes, goals and rules – in a single contract case
https://www.isis-papyrus.com/Download/TI/contract-lifecycle-...
pour rédiger, mettre au point et adapter un contrat en gérant tout ce qui va ensemble - données, contenu, communications, processus, objectifs et règles - dans un dossier de contrat unique
https://www.isis-papyrus.com/Download/TI/contract-lifecycle-...
https://www.isis-papyrus.com/Download/TI/contract-lifecycle-...
pour rédiger, mettre au point et adapter un contrat en gérant tout ce qui va ensemble - données, contenu, communications, processus, objectifs et règles - dans un dossier de contrat unique
https://www.isis-papyrus.com/Download/TI/contract-lifecycle-...
Peer comment(s):
agree |
Helene Carrasco-Nabih
: (ou : dossier relatif au contrat)
8 mins
|
merci
|
|
agree |
AllegroTrans
4 hrs
|
merci
|
|
agree |
Gladis Audi, DipTrans
16 hrs
|
merci
|
|
agree |
MassimoA
19 hrs
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
-2
1 hr
une plainte relatve à contrat
In some contract cases, a non-breaching party may have experienced serious financial or economic loss due to the breach of the other party. For instance, the parties may have contracted to for the sale and delivery of clothes. If the clothes were sold but never delivered, this could result in losses for the buying party.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-05-12 16:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum UN contrat au lieu de contrat
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: This is clearly about internal contract management and nothing to with legal (court) actions; and in any event you don't "create" a legal (court) action; the whole phraseology of the asker's text contradicts your answer
4 hrs
|
disagree |
Daryo
: fits in the actual context of this question like a square peg in a round hole.
1 day 8 hrs
|
Discussion
It looks like it's about some software that will be used to "digitise" a whole archive of paper documents by scanning them. If that's the case you need to specify when the terms are about the paper documents, and when it's about computer files.
Also, it's quite possible that the meaning given to terms in this software is not the "bog standard" one, so the end result might end up being quite puzzling for the intended audience.
More context?
Comme souvent, nous avons besoin de disposer de davantage de contexte pour nous éviter de faire fausse route.