May 4, 2021 09:15
3 yrs ago
19 viewers *
German term

aus dem Recht weisen

German to French Law/Patents Law (general)
Bonjour,

dans un texte suisse (conventions tarifaires entre les cantons et plusieurs autres acteurs), on trouve la formulation suivante:
"(...) es gibt aber auch Beispiele, wo diese Daten wegen schwerwiegenden Mängeln **aus dem Recht gewiesen** wurden."

Je n'ai jamais rencontré cette formule auparavant. Je comprends qqc dans le genre d'exclure ou ne pas accepter.

Fais-je fausse route?
Y-a-t-il une tournure dédiée en français?
Un détail qui m'échappe?

Merci d'avance pour vos lumières!

Proposed translations

7 hrs
Selected

supprimer du droit

supprimées du droit en raison de graves lacunes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"
9 hrs

Ne sauraient générer le droit

Le fait que certaines données ne sont pas fiables fait obstacle à ce que des textes puissent s'y référer.
cordialement
Note from asker:
merci!
Something went wrong...
-1
25 mins

dispenser de la justice

'Toutefois il existe également des exemples où ces données ont été rejetées de la loi en raison de graves lacunes.'

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2021-05-04 10:02:21 GMT)
--------------------------------------------------

"Es gibt aber auch Beispiele, wo diese Daten wegen schwewiegenden Mängeln ausdem Recht gewiesen wurden."

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-05-09 22:40:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Peut-être c'est mieux de penser à rendre la justice où le droit à cause des lacunes.
Peer comment(s):

disagree insighted : DeepL-Übersetzungen als Übersetzungsvorschlag????? Im Ernst??????
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

Exclusion du droit

Zivilprozessrecht / Procédure civile – BV/Cst. 29 Abs. 2. EMRK/CEDH 6 Ziff. Gerichtsverfassungsgesetz GVG/ZH/LOJ/ZH 167. Anspruch auf Replik. Aktenführung. «Aus dem Recht weisen» verspäteter oder unzulässiger Eingaben./Droit à répliquer. Conduite du dossier. «Exclusion du droit» (mais non du dossier) des requêtes tardives ou inadmissibles. KassGer ZH, 12.2.2008. SJZ/RSJ 2008, 551
Note from asker:
Danke, das war perfekt!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search