This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 24, 2021 13:06
3 yrs ago
15 viewers *
Italian term
l'archivio
Italian to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Confezionatrice - Manuale di istruzione
Bonjour,
Peut-on traduire "Archivio", dans ce contexte, par "les archives" ?
ou s'agit-il plutôt d'un "dossier", ou autre ?
Phrase :
"Toccare lo schermo per aprire la ricetta.....Le ricette devono sempre essere salvate nell'archivio e infine salvate in Cassaforte."
Merci pour vos suggestions !
Peut-on traduire "Archivio", dans ce contexte, par "les archives" ?
ou s'agit-il plutôt d'un "dossier", ou autre ?
Phrase :
"Toccare lo schermo per aprire la ricetta.....Le ricette devono sempre essere salvate nell'archivio e infine salvate in Cassaforte."
Merci pour vos suggestions !
Proposed translations
1 day 3 hrs
l'archive
Selon moi, dans ce cas, on parle d'une archive numérique, donc d'un fichier ou d'un disque. Le singulier est bien.
Discussion
cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Bibliothèque_logicielle
Je pense rester sur "Archives" dans la mesure où je dois également le traduire sur un schéma où cet "Archivio" est représenté par une icône.
Bonne fin de journée !