Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Respiratory Negative Control swab
Italian translation:
Tampone di controllo negativo per l\'apparato respiratorio
Added to glossary by
Alessandra D'Angelo
Mar 21, 2021 17:42
3 yrs ago
29 viewers *
English term
Respiratory Negative Control swab
COVID-19
English to Italian
Medical
Medical (general)
Autoverzekering
Un dubbio: All'interno delle istruzioni di un tampone nasale rapido.
Ci sono due tampo, uno di controllo positivo e uno negativo:
-COVID-19 Ag Control Positive swab> Tampone di controllo positivo con Ag Covid-19
-Respiratory Negative Control swab: Negative> Tampone di controllo negativo con ? Intendono un altro patogeno?
Grazie!
Ci sono due tampo, uno di controllo positivo e uno negativo:
-COVID-19 Ag Control Positive swab> Tampone di controllo positivo con Ag Covid-19
-Respiratory Negative Control swab: Negative> Tampone di controllo negativo con ? Intendono un altro patogeno?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 -1 | Tampone di controllo negativo per l'apparato respiratorio | Lucia Zambrini |
5 | Tampone di controllo negativo naso/oro-faringeo (o alle vie respiratorie) | Felicita Ratti |
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
Tampone di controllo negativo per l'apparato respiratorio
Non è molto chiaro il contesto, né ho molta esperienza con questo tipo di tamponi, comunque questa potrebbe essere una soluzione.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
56 days
Tampone di controllo negativo naso/oro-faringeo (o alle vie respiratorie)
Ci sono diversi tipi di tampone nonché di test, e bisogna conoscerli tutti, perlomeno quelli europei.
In questo caso, si tratta di un tampone di controllo positivo antigenico (quindi anche qua c'era un errore) e di un tampone di controllo negativo cosiddetto naso/oro-faringeo, che possiamo anche chiamare alle vie respiratorie, anche se come registro fra gli specialisti penso che faccia un po' tenerezza, ma diciamo che per delle istruzioni a non addetti può andare.
Oltre a essere traduttrice e interprete medica, sono lettrice ECM (Educazione Continua in Medicina) in storia della medicina, dei servizi sanitari e della scienza e insegno italiano/inglese/tedesco medico.
In questo caso, si tratta di un tampone di controllo positivo antigenico (quindi anche qua c'era un errore) e di un tampone di controllo negativo cosiddetto naso/oro-faringeo, che possiamo anche chiamare alle vie respiratorie, anche se come registro fra gli specialisti penso che faccia un po' tenerezza, ma diciamo che per delle istruzioni a non addetti può andare.
Oltre a essere traduttrice e interprete medica, sono lettrice ECM (Educazione Continua in Medicina) in storia della medicina, dei servizi sanitari e della scienza e insegno italiano/inglese/tedesco medico.
Note from asker:
Ciao Felicita, mi è arrivata la notifica solo adesso, non so quanto tempo fa tu abbia risposto! Comunque grazie mille! Purtroppo avevo già chiuso la domanda...ma me lo ricorderò sicuramente peril futuro! |
Something went wrong...