Glossary entry

English term or phrase:

swatted at Marion

Romanian translation:

a încercat să o plesnească pe Marion

Added to glossary by Dorli Dinescu
Feb 15, 2021 19:26
3 yrs ago
13 viewers *
English term

swatted at Marion

English to Romanian Art/Literary Poetry & Literature Marion by Emma Cline
He swatted at Marion.
Proposed translations (Romanian)
3 +2 a încercat să o plesnească pe Marion

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

a încercat să o plesnească pe Marion

Contextul fiind urmatorul: “Hey,” Bobby said, turning half around in his seat. He swatted at Marion, but she swung her legs out of reach.

As spune "a incercat" si nu direct "a plesnit-o" pentru ca din context reiese ca a fost doar o incercare, Marion s-a ferit.
Peer comment(s):

agree Peter Shortall : Așa înțeleg și eu. Cuvântul cheie e „at”, care înseamnă „înspre/în direcția” în contextul dat. Fără el, sensul ar fi fost „a plesnit-o”.
30 mins
Mulțumesc pentru clarificare!
agree Ioana-Leda Costea-Nicolae : Când aud swatting mă gândesc doar la muște, dar nu cred că există vreo traducere care să meargă mai bine în română.
1 hr
Multumesc! Si in dictionar asta e sensul (a lovi/a pocni/a plesni insecte). Oricum mi se pare super-interesant ca in engleza exista un cuvant special fix pentru asta. Noi in romana nu avem ceva asemanator.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search