Dec 9, 2020 07:28
3 yrs ago
5 viewers *
English term
As to
English to Chinese
Other
Law: Contract(s)
general
SELLERS’ OBLIGATION AS TO THE CONDITION AND QUALITY OF THE GOODS SHALL CEASE ON SHIPMENT.
"AS TO THE CONDITION " 請問這是?謝謝
"AS TO THE CONDITION " 請問這是?謝謝
Proposed translations
(Chinese)
5 | 賣方將不再有義務對貨物的情況和質量負責 | Kiet Bach |
5 | 对于 | jyuan_us |
Proposed translations
20 hrs
Selected
賣方將不再有義務對貨物的情況和質量負責
SELLERS’ OBLIGATION AS TO THE CONDITION AND QUALITY OF THE GOODS SHALL CEASE ON SHIPMENT.
在貨物送出後,賣方將不再有義務擔保貨物的情況和質量。
在貨物送出後,賣方將不再有義務對貨物的情況和質量負責。
在貨物送出後,賣方將不再有義務擔保貨物的情況和質量。
在貨物送出後,賣方將不再有義務對貨物的情況和質量負責。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "謝謝"
7 mins
对于
之于/对于货物的状况的责任(义务)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-12-09 07:39:25 GMT)
--------------------------------------------------
“AS TO THE CONDITION AND QUALITY OF THE GOODS"是一个整体。对于货物的状况和质量的义务
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-12-09 07:40:11 GMT)
--------------------------------------------------
对于货物的状况和质量所应尽的义务
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-12-09 07:39:25 GMT)
--------------------------------------------------
“AS TO THE CONDITION AND QUALITY OF THE GOODS"是一个整体。对于货物的状况和质量的义务
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-12-09 07:40:11 GMT)
--------------------------------------------------
对于货物的状况和质量所应尽的义务
Something went wrong...