Glossary entry

Italian term or phrase:

bagna

French translation:

Sirop d' Imbibage

Added to glossary by Emmanuella
Nov 17, 2020 17:14
3 yrs ago
23 viewers *
Italian term

bagna

Italian to French Other Cooking / Culinary Type d\\\'organisme
Bonjour à tous,

Comment traduiriez-vous le terme "bagna" dans une recette ? C'est à base d’alkermès et de liqueur d'amande amère.
"Sfornare a caldo e spennellare la superficie con la bagna facendo evaporare l’alcol nel forno per qualche minuto."
"Jus à base d'alcool" ? Peut-être existe-t-il un terme plus spécifique ?

Merci d'avance pour votre aide et bonne soirée !
Change log

Nov 24, 2020 14:23: Emmanuella Created KOG entry

Discussion

Isabelle Meschi (asker) Nov 17, 2020:
C'est la recette de la vera torta
Emmanuella Nov 17, 2020:
De quelle recette s'agit-il?

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

Sirop d' Imbibage

Peer comment(s):

agree Chéli Rioboo
24 mins
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci :)"
10 mins

badigeonner avec le mélange

Suggestion :
...badigeonner avec le mélange ..."

Bonne soirée !
Something went wrong...

Reference comments

40 mins
Reference:

da proz.com/search

Something went wrong...
1 hr
Reference:

sirop / liqueur

vu la définition de Treccani – "In qualche uso region., è così chiamato il liquore a bassa gradazione alcolica, o più spesso uno sciroppo profumato con liquore, usato in pasticceria per imbevere e aromatizzare, dopo la cottura, alcuni dolci (come per es. il babà)"–, j'aurais tendance à parler de "sirop" ou de "liqueur" (plutôt que de jus).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search