Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Docketing system
Spanish translation:
Sistema de Registro
English term
Docketing
Lo siento, pero tengo poco contexto. En la descripción de un paquete de software aparece lo siguiente:
"Computer Packages for patent management docketing system"
Mi intento es: sistema de registro de gestión de patentes, pero no parece tener mucho sentido.
Muchas gracias.
4 | Sistema de Registro | Carlos Siu |
3 | detalle | Marcel Gomez |
3 | AmE / CanE: seguimiento BrE: documentación | Adrian MM. |
Proposed translations
Sistema de Registro
Docket, en general, es un sistema de registro para asentar la fecha y hora exacta en que se presentan documentos en un calendario de eventos. Docketing es la acción de ingresar un evento (o documento) en el docket.
En español sería: un sistema de registro para la gestión de patentes.
Lo que no logro entender es a qué se refiere Computer Packages for? ¿Se refieren a Hardware o Software o ambos?
Sin estar seguros de ese dato, podríamos decir:
Paquetes de Computación del sistema de registro para la gestión de patentes
Espero que esto te ayude. Saludos.
detalle
[Computer Packages for patent management] [docketing system]
O sea que se podría reescribir así:
Docketing system for computer packages for patent management
Hoy en día no es raro encontrar documentos con errores de redacción.
Y si fuera ese el caso, podría traducirse así:
Sistema de detalle de paquetes computacionales para la gestión de patentes
AmE / CanE: seguimiento BrE: documentación
IP Management system for docketing deadlines, automatic reminders, client status tracking and much more.
Patent docketing is a method or system for managing the patent application process. Docketing is an important tool for patent law firms, as it can be rather difficult to keep track of all patent applications for customers.
http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/12631670-docketing-etiquetado-de-expedientes
Something went wrong...