Glossary entry

German term or phrase:

βλέπε φράση

Greek translation:

α-υδρο-ω-υδροξυ-πολυ[οξυ(μεθυλ-1,2-αιθανοδιυλ)]αιθέρας με 2,2-δις(υδροξυμεθυλο)-1,3-προπανοδιόλη

Added to glossary by Eftychia Stamatopoulou
Nov 15, 2020 10:55
3 yrs ago
5 viewers *
German term

βλέπε φράση

German to Greek Science Chemistry; Chem Sci/Eng συστατικά καθαριστικού κινητήρα
Poly[oxy(methyl­1,2­ethandiyl)], α­hydro­ωhydroxy­, ether mit 2,2­bis(hydroxymethyl)­1,3­ propandiol (4:1), 2­hydroxy­3­ mercaptopropyl ether

Proposed translations

5 hrs
Selected

α-υδρο-ω-υδροξυ-πολυ[οξυ(μεθυλ-1,2-αιθανοδιυλ)]αιθέρας με 2,2-δις(υδροξυμεθυλο)-1,3-προπανοδιόλη

Πρόκειται για δύο διαφορετικές ενώσεις:
α-υδρο-ω-υδροξυ-πολυ[οξυ(μεθυλ-1,2-αιθανοδιυλ)]αιθέρας με 2,2-δις(υδροξυμεθυλο)-1,3-προπανοδιόλη (4:1)
2-υδροξυ-3-μερκαπτοπροπυλαιθέρας
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Σας ευχαριστώ!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search