This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 1, 2020 11:53
3 yrs ago
49 viewers *
English term
job/position
English to Spanish
Bus/Financial
Human Resources
Hiring process
I don't know how to express the difference between the terms "job" and "position" in Spanish. ¿Trabajo o puesto? Please see below the context:
You can hire a pre-hire or former worker into a job or position in your organization. (...) 2. When completing the hiring details, many of the fields populate with values defined on the position or job requisition.
What do you think?
You can hire a pre-hire or former worker into a job or position in your organization. (...) 2. When completing the hiring details, many of the fields populate with values defined on the position or job requisition.
What do you think?
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | cargo / posición / trabajo / ocupación | Juan Gil |
References
job/position | Sergio Kot |
Proposed translations
+1
34 mins
cargo / posición / trabajo / ocupación
Creo que puedes, con confianza, usar los términos para no repetirlos en un mismo párrafo.
https://www.thesaurus.com/browse/job
Ej:
Ud puede contratar a un pre-seleccionado o a un antiguo trabajador para un cargo o posición en su organización.
https://www.thesaurus.com/browse/job
Ej:
Ud puede contratar a un pre-seleccionado o a un antiguo trabajador para un cargo o posición en su organización.
Reference comments
28 mins
Reference:
job/position
Several options just here. You may also want to search in the various ProZ glossaries.
Reference:
https://context.reverso.net/translation/english-spanish/job
https://context.reverso.net/translation/english-spanish/position
Discussion