Oct 30, 2020 11:43
3 yrs ago
42 viewers *
English term
Deathergent
English to French
Art/Literary
Gaming/Video-games/E-sports
Pun/Fiction/Fantasy
It's a pun from a video game, which designates an item. The picture of the item represents kind of a vial of poison. So the play of words obviously combines "detergent" and "death"... Looking for creative ideas, thank you!
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
Défunfectant
:)
Peer comment(s):
agree |
ormiston
: J'aime bien celui ci..!
1 day 3 hrs
|
agree |
Éva MYGARDON
1 day 6 hrs
|
agree |
Manuela C.
: génial !
1 day 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Valentine !"
+1
14 mins
+1
31 mins
“Décédergent”
the best equivalent in my idea is "Décédergent".
-1
1 hr
Tréparafe
Mélange de "trépas" et "carafe" histoire d'être plus créatif...
Autrement "succombergent" afin de conserver le "détergent"
Autrement "succombergent" afin de conserver le "détergent"
Peer comment(s):
disagree |
Helene Carrasco-Nabih
: Trop compliqué. Je préfère "succombergent"...
1 hr
|
"Trépas" existe dans le dictionnaire, je vous jure !
|
1 hr
poisonnel
:-)
+2
5 hrs
Mortsubitine / Mortsubitex
pas besoin d'inclure "détergent" si la terminaison fait penser à un produit chimique
+1
6 hrs
toximortine / mortinfectant
Suggestions :
toximortine : agent de mort toxique
mortinfectant : mort+désinfectant
toximortine : agent de mort toxique
mortinfectant : mort+désinfectant
21 hrs
Enterregens
De enterrer + gens - la mort + le lien avec détergent
Example sentence:
L\'enterregens a fait le ménage dans le groupe !
Discussion
Si l'on peut dériver vers le but: poudre de succession, bouillon d'onze heures