Oct 16, 2020 14:38
3 yrs ago
29 viewers *
English term

sample test solution

English to Russian Medical Chemistry; Chem Sci/Eng Assessment of mercury in urine
Я запуталась в терминах: blank test solution, standard test solution and sample test solution. Правильно ли будет перевести первые два как "холостой испытуемый раствор" и "стандартный испытуемый раствор"? Но как тогда перевести sample test solution? Примеры из текста:

Each of the blank test solutions should be measured first.
After that standard test solutions should follow.
If the calibration curve is acceptable, sample test solutions can be measured.

Therefore, the blank test solution is used for dilution of the sample test solution, and both the sample test solution and the standard test solution are measured under the same conditions in every respect (acid concentration and volume).

The peak heights (mm) obtained after measurement of known volumes of the blank, the standard and the sample test solutions (or their diluted solutions) are labelled Pblank (blank), Pstd (standard) and Psample (sample), respectively.
Proposed translations (Russian)
5 +1 см.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

см.

blank test solution = холостой раствор
standard test solution = раствор стандартного образца
sample test solution = раствор испытуемого образца

Испытуемый раствор - только один, т.е. раствор того образца, который исследуется.
Peer comment(s):

agree mk_lab
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search