Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Estar cansado
French translation:
Être las
Added to glossary by
jenny morenos
Oct 11, 2020 02:12
3 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
Estar cansado
Non-PRO
Spanish to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola. ¿Cómo se puede traducir esto por favor? Gracias. Cansado. Aquí, no es cansado en el sentido de fatigué. Sino en el sentido de estar harto de. es Jesus que dice que su Padre Dios esta cansado.
Vendré de sorpresa en la madrugada ; muchos se lamentarán. Es una gran roca como nunca. Los muertos no se podrán contar de tantos que serán.” carlos vio una visión de Abba en estos días: veía que todo se derrumbaba. Un gran terremoto como nunca para el mundo. Quería salir corriendo del baño y una Voz le dijo: “Eso es lo que viene y mi iglesia duerme, y no quiere entender. Ellos son ciegos y ponen a otros ciegos, enseñando doctrinas del mismo infierno y de demonios.” Me dijo: “ Vendré de sorpresa en la madrugada. Muchos se lamentarán. Es una gran roca como nunca. Los muertos no se podrán contar de tantos que serán. Es un gran meteorito. Muchos lo dudan. No tendrán excusa. Comerán el fruto de sus propios caminos y descenderán al mismo infierno. Me apresuro. Mi padre está cansado . ya no aguanta más pecado. ~Carlos Grullón
Je viendrai par surprise à l'aube . beaucoup se lamenteront . c'est un gros rocher comme jamais auparavant . on ne pourra pas compter les morts car ils seront si nombreux . carlos a eu une vision del Abba ces jours-ci . il a vu tout s'effondrer . un grand tremblement de terre comme jamais auparavant pour le monde . carlos voulait sortir des toilettes et une Voix lui a dit : c'est ce qui vient et mon église dort, et elle ne veut pas comprendre . ils sont aveugles et ils rendent les autres aveugles, en enseignant des doctrines de l'enfer lui-même et des démons . Je viendrai la nuit par surprise . beaucoup se lamenteront. c'est un gros rocher comme jamais auparavant ; on ne pourra pas compter les morts car ils seront si nombreux . c'est une grosse météorite . beaucoup doutent de ceci . ils n'auront aucune excuse . ils mangeront le fruit de leur propre chemin et descendront à l’enfer lui – même . je m’ dépêche . Mon père est fatigué , en a assez . il ne peut plus supporter aucun péché . carlos grullón
Mi Padre está cansado.
Mon Père est en a assez.
Mon Père n'en peux plus.
Mon Père est fatigué.
ça énerve Mon Père.
Mon Père est las.
Vendré de sorpresa en la madrugada ; muchos se lamentarán. Es una gran roca como nunca. Los muertos no se podrán contar de tantos que serán.” carlos vio una visión de Abba en estos días: veía que todo se derrumbaba. Un gran terremoto como nunca para el mundo. Quería salir corriendo del baño y una Voz le dijo: “Eso es lo que viene y mi iglesia duerme, y no quiere entender. Ellos son ciegos y ponen a otros ciegos, enseñando doctrinas del mismo infierno y de demonios.” Me dijo: “ Vendré de sorpresa en la madrugada. Muchos se lamentarán. Es una gran roca como nunca. Los muertos no se podrán contar de tantos que serán. Es un gran meteorito. Muchos lo dudan. No tendrán excusa. Comerán el fruto de sus propios caminos y descenderán al mismo infierno. Me apresuro. Mi padre está cansado . ya no aguanta más pecado. ~Carlos Grullón
Je viendrai par surprise à l'aube . beaucoup se lamenteront . c'est un gros rocher comme jamais auparavant . on ne pourra pas compter les morts car ils seront si nombreux . carlos a eu une vision del Abba ces jours-ci . il a vu tout s'effondrer . un grand tremblement de terre comme jamais auparavant pour le monde . carlos voulait sortir des toilettes et une Voix lui a dit : c'est ce qui vient et mon église dort, et elle ne veut pas comprendre . ils sont aveugles et ils rendent les autres aveugles, en enseignant des doctrines de l'enfer lui-même et des démons . Je viendrai la nuit par surprise . beaucoup se lamenteront. c'est un gros rocher comme jamais auparavant ; on ne pourra pas compter les morts car ils seront si nombreux . c'est une grosse météorite . beaucoup doutent de ceci . ils n'auront aucune excuse . ils mangeront le fruit de leur propre chemin et descendront à l’enfer lui – même . je m’ dépêche . Mon père est fatigué , en a assez . il ne peut plus supporter aucun péché . carlos grullón
Mi Padre está cansado.
Mon Père est en a assez.
Mon Père n'en peux plus.
Mon Père est fatigué.
ça énerve Mon Père.
Mon Père est las.
Proposed translations
(French)
5 | Être las | Isabelle Mamede |
5 | Se sentir las | Nathalie Beaudelot |
3 | est excédé | François Tardif |
Change log
Oct 11, 2020 02:12: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
6 hrs
Selected
Être las
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchisimas gracias por tu ayuda . Tu traducción es bastante buena! "
8 hrs
Se sentir las
Sentiment de lassitude
Note from asker:
Muchisimas gracias por tu ayuda . Tu traducción es buena! |
1 day 13 hrs
est excédé
Mon père est excédé (ou en a marre [registre familier]).
« las » englobe un peu plus d’acceptions qu’« excédé ou exaspéré ». Il signifie évidemment « être excédé ou exaspéré », mais il me semble qu’il rend principalement l’idée de fatigue ou d’abattement. Alors, pour être plus précis, j’utiliserais directement « excédé ou exaspéré », qui est le sens expliqué par Jenny de « estar harto ».
« las » englobe un peu plus d’acceptions qu’« excédé ou exaspéré ». Il signifie évidemment « être excédé ou exaspéré », mais il me semble qu’il rend principalement l’idée de fatigue ou d’abattement. Alors, pour être plus précis, j’utiliserais directement « excédé ou exaspéré », qui est le sens expliqué par Jenny de « estar harto ».
Note from asker:
Muchisimas gracias por tu ayuda . Tu traducción es bastante buena! No había pensado en estos dos términos. Pero Jesus jamas diria en avoir marre ! |
Something went wrong...