Oct 1, 2020 09:57
3 yrs ago
30 viewers *
English term
start training on
English to French
Other
Telecom(munications)
Internet des objets
After power up, it will get time from the GPS satellites and start training on the current vibration level.
A short press will wake it up and cause a white flash on the LED.
Holding the button down can also be used to train the current vibration level as the “on” state or cause it to delete any previous training and auto re-train from scratch.
A short press will wake it up and cause a white flash on the LED.
Holding the button down can also be used to train the current vibration level as the “on” state or cause it to delete any previous training and auto re-train from scratch.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
commencera son apprentissage
Mieux adapté dans ce contexte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
12 mins
commencer à se calibrer en se basant sur
Training is "entrainement" but here in this described context is sounds more like calibration and setup.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: 'training' isn't invariably 'entraînement' — to start with, it can be 'formation'; but here, the usual term for devices in this situation is 'apprentissage'
37 mins
|
agree |
Danielle Gerard
20 hrs
|
5 hrs
se former sur
Apres l'allumage, ça va obtenir le temps du GPS et la formation débutera sur le niveau de vibration actuel/courant/du courant(dans le sens ou le courant alternatif a une fréquence) selon le contexte
5 hrs
commencera à fonctionner / marcher
Je traduirais le bout de phrase ainsi :
(il) obtiendra l'heure depuis les satellites GPS et commencera à fonctionner/marcher sur le niveau de vibration en cours.
(il) obtiendra l'heure depuis les satellites GPS et commencera à fonctionner/marcher sur le niveau de vibration en cours.
Something went wrong...