Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
package options
French translation:
options du boîtier
Added to glossary by
Bridget Jean
Sep 15, 2020 18:32
3 yrs ago
23 viewers *
English term
package options
English to French
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Standard Logic devices
Through the evolution of Bipolar and CMOS technologies and with constant improvement in the package options, Standard Logic has remained a staple in many designs.
l’amélioration constante des options de package?
ou avez-vous une meilleure idée?
l’amélioration constante des options de package?
ou avez-vous une meilleure idée?
Proposed translations
(French)
3 +2 | options du boîtier | Samuel Clarisse |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
options du boîtier
Je coinciderais avec Tony mais sans plus de contexte... c'est assez compliqué ! Il pourrait s'agir aussi du logiciel intégré (mais peu probable ici).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-09-15 22:08:42 GMT)
--------------------------------------------------
Alors oui, ça me conforte dans l'idée du "boîtier" sans nul doute !
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-09-15 22:08:42 GMT)
--------------------------------------------------
Alors oui, ça me conforte dans l'idée du "boîtier" sans nul doute !
Note from asker:
Merci Samuel :) Si ça peut vous aider… In addition to the basic logic products, there are a number of registered-based logic devices. These find use as bus interfaces for processors and peripherals providing buffering and logic level translation. Many are available in high I/O count packages supporting 16/18-Bit and 32/36-Bit interfaces. |
Merci beaucoup Samuel ;) Je suis quelque peu en rage avec mon client qui m'a "balancé" ce projet vers 20 h pendant que je dînais (mon téléphone était en charge, donc je n'ai pas v le mail tout de suite) et c'est pour 7 heures demain matin! Je n'ai pas vraiment la tête à ça parce que je travaille sur un autre projet complètement différent et je lui ai envoyé un mail pour refuser le projet, mais pas de réponse !… et je suis coincée avec ce truc :( |
Peer comment(s):
neutral |
Francois Boye
: options de boitiers electroniques https://www.futura-sciences.com/tech/questions-reponses/elec...
4 hrs
|
agree |
Tony M
: Yes, I'd say this is the standard term, confirmed by Asker's extra context. The type of packages affects e.g. how many pins it can have. Maybe '...de boîtier'? A 'boîtier électronique' is something quite different!
7 hrs
|
agree |
Erick Spariharijaona
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup à tous pour vos explications "
Discussion
It makes more sense for me now and it's for a press release so I don't have much explanation in the text.
It appears in this sentence too:
Package option is another concern when sourcing Standard Logic devices.
If you can confirm that it is "boîtier", can you please propose a translation, so that I can reward you with Kudoz points :)
I