Sep 6, 2020 10:54
3 yrs ago
74 viewers *
English term

I could do with a cookie actually

Non-PRO Homework / test English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Mom: I must have a little change left in my purse. Oh, oh, even my wallet is empty, not a penny.

Daughter: So you've run out of change as well.

Mom: It seems so. I've run out of money altogether. I was so busy doing my accounts I didn't have time to get to the bank today.

Daughter: I'll give you some money.

Mom: From your piggy bank?

Daughter: No, from here.

Mom: Oh, no. That's the cookie jar.. I could do with a cookie actually, but this has no money in it.

Daughter: Ha, ha, ha, ha, oh yes it has. I've hidden some money in here as well.

Mom: Ha, you hide your money everywhere, don't you?

Daughter: Aha. How much do you need?

Mom: Oh, 5 dollars. I pay you back.


Thank you


Change log

Sep 6, 2020 11:59: Jennifer White changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Sep 14, 2020 17:10: NancyLynn changed "Term asked" from "Could you translate \"I could do with a cookie actually\" to simple English, please?" to "I could do with a cookie actually" , "Neophyte" from "Not Checked" to "Checked" , "From Test" from "Not Checked" to "Checked"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Yvonne Gallagher, Rob Grayson, Jennifer White

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Responses

+5
30 mins
English term (edited): could you translate "i could do with a cookie actually" to simple english, please?
Selected

I would like/love a cookie actually

My answer is just trying to keep it as short and simple as possible!
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Althea Draper
3 hrs
Thanks!
agree philgoddard
4 hrs
Thanks!
agree Tina Vonhof (X)
4 hrs
Cheers!
agree Yvonne Gallagher : Actually, I'd love a cookie
6 hrs
agree B D Finch : With Yvonne: Actually, I'd love a cookie
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
13 mins
English term (edited): Could you translate "I could do with a cookie actually" to simple English, please?

In reality I would really like to have a piece of cookie right now

Or,

As a matter of fact, I would really like to have a piece of cookie right now,

Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Alice Yang (X) : I agree basically, but people don’t usually say “a piece of cookie.” They just say “a cookie.”
18 mins
Thank you
agree Sajad Neisi
23 mins
Thank you
disagree Althea Draper : It doesn't need 'in reality' or 'as a matter of fact' in simple English and 'piece of cookie' isn't right either
3 hrs
neutral Tina Vonhof (X) : not a piece.
4 hrs
disagree Yvonne Gallagher : We don't have a "piece" of cookie and "in reality" also not idiomatic
6 hrs
Something went wrong...
-2
2 hrs
English term (edited): Could you translate "I could do with a cookie actually" to simple English, please?

I could use a cookie, actually

In case you want to keep the same style.
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

neutral writeaway : use is misleading. Asker wants simplified, so very basic, clear English
18 mins
disagree Yvonne Gallagher : "Use" not correct English
4 hrs
disagree B D Finch : To prop the door open with? To use as a bookmark?
23 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs
English term (edited): could you translate "i could do with a cookie actually" to simple english, please?

I'd love a biscuit, in fact.

If you want a more British English take on the phrase!
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

neutral Althea Draper : This would explain it in simple terms, but if they're talking about dollars and using 'Mom' then biscuit doesn't fit in with the rest of the conversation.
50 mins
"Simple English" is what was requested, so that's what I provided!
neutral Yvonne Gallagher : obviously not UK so not "biscuit"// seems to me they want an explanation so they can translate out of English. And doubt "cookie" is the problem here
3 hrs
See above. The questioner appeared to want a translation.
agree Sheila Wilson
5 hrs
neutral B D Finch : I don't think "in fact" works and I believe that "biscuit" has a different meaning in EN-us.
22 hrs
Yes. But that isn't why I wrote what I did. The asker clearly found the original expression confusing, and I was providing the requested "simple English" version EN-GB, as stated. I know the text is EN-US!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search