Aug 31, 2020 12:32
3 yrs ago
20 viewers *
English term

CNN-aware instruction set architecture (ISA)

English to Portuguese Tech/Engineering IT (Information Technology) Convolutional neural netw
Colegas, como vocês traduziriam "aware" neste contexto?


Seria "arquitetura do conjunto de instruções cientes de CNN"? Alguma sugestão?



CNN = Rede Neural de Convolução

Proposed translations

+2
41 mins
Selected

reconhecimento

Sug. com base no Language Portal da Microsoft: aware = reconhecimento.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2020-08-31 13:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Arquitetura do conjunto de instruções com reconhecimento de CNN.
Note from asker:
Nossa, bem melhor. Obrigada!
Peer comment(s):

agree Geocinara Avila : acabei de postar esta mesma sugestão! Como faço para cancelar a minha?
13 mins
Obrigado!
agree Lia Domingues
29 days
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

Informação

aware aqui eu coloquei no sentido de alguém estar ciente sobre algo, ter informações sobre aquilo, então ficaria "instruções de informação da CNN", eu acredito.

"Arquitetura do conjunto de instruções de informações da CNN."
Something went wrong...
46 mins

Arquitetura do conjunto de instruções ciente da CNN

Eu traduziria, a tradução não causaria perca do significado original, "CNN-aware" e "ciente da CNN" acabam se igualando. Infelizmente não consegui achar usos do ISA junto de CNN em português pra te trazer referências.
Something went wrong...
+2
46 mins

arquitetura do conjunto de instruções compatível com CNNs


Traduziria como "compatível com CNNs" ou "levando em consideração CNNs".

Sobre as CNNs:
https://www.google.com/search?q="CNNs" redes&oq="CNNs" redes...
Peer comment(s):

agree Clauwolf
17 mins
Obrigado, Clau!
agree Mario Freitas :
2 hrs
Obrigado, Mario!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search