Portuguese term
acentuar
From a 1946 Brazilian law.
Aug 19, 2020 14:57: Matheus Chaud changed "Term asked" from "acentuar in this context" to "acentuar"
Aug 19, 2020 14:57: Matheus Chaud changed "Term asked" from "acentuar in this context" to "acentuar"
Proposed translations
underscore (the fact that education is free of charge)
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk02AbJgy_DVEw7xeAHEQ...
The gathering permitted the First Ladies to underscore the fact that education is a basic right,
cobbled-together pandemic world we will inhabit this fall, such a shift would underscore the fact that education has always been communal;
agree |
Barbara Cochran, MFA
11 mins
|
Thank you, Barbara!
|
|
agree |
Douglas Bissell
13 mins
|
Thank you, Douglas!
|
accentuate / emphasize
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2020-08-19 15:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
As in "it aims to accentuate..."
agree |
Claudio Mazotti
1 min
|
Thank you, Claudio =)
|
|
agree |
Verginia Ophof
59 mins
|
Thank you, Verginia =)
|
Highlight
stress
expand
Check reference, page 107
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-05042016-132450/publico/BRUNA_BREDA.pdf
Discussion