Glossary entry

English term or phrase:

MEWA (multiple employer welfare arrangement)

Spanish translation:

Acuerdo de Bienestar de Empleadores Múltiples (MEWA por sus siglas en inglés)

Added to glossary by Robert Rutledge
Aug 18, 2020 23:17
3 yrs ago
16 viewers *
English term

MEWA (multiple employer welfare arrangement)

English to Spanish Medical Medical: Health Care Insurance
Hello, I am translating a summary of benefits. The type of plan as stated on the top of the document is MEWA. Should I leave the acronym as is in English so as to conserve space, or should I put the Spanish translation there instead?

Discussion

Robert Rutledge (asker) Aug 20, 2020:
Thanks everyone for your input! I am just going to go with the acronym for spatial purposes, but I appreciate everyone's responses!

Proposed translations

20 mins
Selected

Acuerdo de Bienestar de Empleadores Múltiples (MEWA por sus siglas en inglés)

A few instances where the term has been translated. Ideally, where there is an appropriate/acceptable translation, you can use that as I've outlined below between ** **.

**Acuerdo de Bienestar de Empleadores Múltiples (MEWA por sus siglas en inglés)**

Acuerdo de Bienestar de Empleadores Múltiples (MEWA)
https://inversiopedia.com/acuerdo-de-bienestar-de-empleadore...
Acuerdo de Bienestar de Empleadores Múltiples (MEWA). En inglés: Multiple Employer Welfare Arrangement (MEWA).
Un acuerdo de bienestar de empleadores múltiples (MEWA, por sus siglas en inglés) es un vehículo para la comercialización de beneficios de salud y bienestar a los empleadores para sus empleados. También descrito como un «fideicomiso de múltiples empleadores (MET)», un arreglo de bienestar de múltiples empleadores es cuando un grupo de empleadores mancomunan sus contribuciones en un plan de beneficios autocontributivos para sus empleados. Los empleadores hacen contribuciones al plan basadas en el número de empleados que tienen y los costos estimados asociados con cada empleado. Los MEWA son una forma de que las empresas más pequeñas ofrezcan beneficios a los empleados fuera de los intercambios de seguros de salud administrados por el gobierno, compartiendo el riesgo. Se hicieron populares como resultado de la Ley de Protección al Paciente y Atención Asequible (ACA, por sus siglas en inglés).

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2020-08-18 23:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

Qué es un Acuerdo de Bienestar de Empleadores Múltiples (MEWA) ... También descrito como un «fideicomiso de múltiples empleadores (MET)», un arreglo de bienestar de múltiples empleadores es cuando un grupo de empleadores mancomunan sus contribuciones en un plan de beneficios auto-contributivos para sus empleados.

https://es.toptipfinance.com/multiple-employer-welfare-arran...
DEFINICIÓN de 'Acuerdo de Bienestar de Empleadores Múltiples - MEWA'
Un arreglo donde un grupo de empleadores junta sus contribuciones en un plan de beneficios auto-contributivo para sus empleados. Los empleadores hacen contribuciones al plan en función del número de empleados que tienen y los costos estimados asociados con cada empleado.



--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-08-19 14:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

MEWA is a US concept:

https://www.tdi.texas.gov/consumer/health-insurance-glossary... (from Texas):
A
Acuerdos de bienestar entre múltiples empresas (multiple employer welfare arrangement -MEWA) – En general, un MEWA es un plan ERISA que proporciona beneficios a los empleados de más de un empleador. Los MEWA están reguladas tanto por el gobierno federal como por el estado. Si el MEWA asume todo o parte del riesgo de seguro del plan, debe tener licencia de TDI.

Search Results
Web results

1. Si un aspirante da una declaración inexacta que pueda ...escueladeseguroshouston.com › PRE...
PDF
R= MET (Fideicomiso de Empleadores Multiples) (Un numero pequeño de ... ACPP = Acuerdo (aceptar), Consideración (pago de prima vs. promesa de ... **MEWA = Arreglos de Bienestar Social de (entre) Empleadores Múltiples**: establece un plan.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2020-08-20 01:18:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks.
Peer comment(s):

neutral Víctor Zamorano : No digo que no, pero suena rarísimo.
10 hrs
Thank you. However, I did say "appropriate/acceptable translation" and at least, I provided references, No doubt linguists from Spain, perhaps, will be super critical of their language; there will be differences of opinion!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think your's is the best, but I don't have any room for it! "
+1
1 hr

MEWA (Acuerdo de aseguramiento médico entre múltiples empleadores)

Un MEWA hace referencia a un acuerdo suscrito por un grupo de empleadores para proporcionar aseguramiento médico suplementario a sus empleados. En tu contexto, me plantearía un intento de traducción, incluido entre paréntesis tras el acrónimo original -por ejemplo como MEWA (Acuerdo de aseguramiento médico entre múltiples empleadores) / (Acuerdo entre varios empleadores para el aseguramiento médico)-, o bien incluiría una NdT con la definición dada.

Personalmente, lo de "Acuerdo de bienestar de empleadores múltiples" me suena a chino ;)
Peer comment(s):

agree Daniel Singer : Chema de nuevo estoy de acuerdo con su sugerencia, muchas gracias y saludos.
14 hrs
Gracias a ti, Daniel. ¡Un saludo!
Something went wrong...
14 hrs

acuerdos de asistencia de empleadores múltiples (multiple employer welfare arrangements (MEWA))

Mi intento, adjunto referencia
Example sentence:

ERISA, sin embargo, no reemplaza a ciertas leyes locales o estatales, incluidas las normas estatales sobre seguro de acuerdos de asistencia de empleadores múltiples (multiple employer welfare arrangements (MEWA)).

Something went wrong...
15 hrs

Acuerdo de Aseguramiento Médico entre Múltiples Empleadores (MEWA por sus siglas en inglés).

I would propose a combination of Taña’s and Chema’s Suggestions. I feel the translation best captures the definition as a multi-employer way of providing primarily health insurance to their employees. If "bienestar" were to be included, I would argue it would be a literal translation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search