This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 19, 2020 18:46
3 yrs ago
18 viewers *
French term
attestation de notoriété
French to Romanian
Bus/Financial
Finance (general)
finances - banque
Delivrée par une banque
Proposed translations
(Romanian)
4 | adeverință de calitate de moștenitor dată de moștenitori | Manuela C. |
4 | declarație de notorietate | Cristina Chitic |
Proposed translations
12 hrs
adeverință de calitate de moștenitor dată de moștenitori
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F12697
En cas de succession inférieure à 5 000 €, vous pouvez prouver votre qualité d'héritier par une attestation signée par tous les héritiers.
L'attestation, signée par tous les héritiers, permet de justifier que vous êtes héritier d'une succession.
Fiind un act specific, vă sugerez să puneți între paranteze și termenul original, cel puțin o dată la începutul traducerii,
În dreptul român există certificatul de calitate de moștenitor, care este acte de notoriété: En cas de succession supérieure à 5 000 €, vous devez demander au notaire d'établir un acte de notoriété pour prouver que vous êtes héritier.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-07-20 09:02:43 GMT)
--------------------------------------------------
O versiune suplimentară mai lungă, pentru eliminarea oricărei ambiguități: adeverință semnată de toți moștenitorii prin care se atestă calitatea de moștenitor
En cas de succession inférieure à 5 000 €, vous pouvez prouver votre qualité d'héritier par une attestation signée par tous les héritiers.
L'attestation, signée par tous les héritiers, permet de justifier que vous êtes héritier d'une succession.
Fiind un act specific, vă sugerez să puneți între paranteze și termenul original, cel puțin o dată la începutul traducerii,
În dreptul român există certificatul de calitate de moștenitor, care este acte de notoriété: En cas de succession supérieure à 5 000 €, vous devez demander au notaire d'établir un acte de notoriété pour prouver que vous êtes héritier.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-07-20 09:02:43 GMT)
--------------------------------------------------
O versiune suplimentară mai lungă, pentru eliminarea oricărei ambiguități: adeverință semnată de toți moștenitorii prin care se atestă calitatea de moștenitor
14 hrs
declarație de notorietate
Cred ca e vorba de declarația de notorietate, pentru că aplicabilitatea e in domeniul bancar, termenul e "attestation", nu "acte" de notoriété, iar aceasta nu se aplică doar moștenitorilor, ci și altor categorii de persoane. În plus, moștenitorii pot da pe proprie răspundere o declarație, nu o adeverință.
Ex: DECLARAȚIE TIP de notorietate cu privire la abilitatea de a desfășura activitatea pentru care se solicită autorizarea în cazul meseriilor tradiționale și artizanale - https://lege5.ro/Gratuit/gu2tmmbs/declaratie-tip-de-notoriet...
- https://www.mairie10.paris.fr/mes-demarches/03-certificats-d...
Ex: DECLARAȚIE TIP de notorietate cu privire la abilitatea de a desfășura activitatea pentru care se solicită autorizarea în cazul meseriilor tradiționale și artizanale - https://lege5.ro/Gratuit/gu2tmmbs/declaratie-tip-de-notoriet...
- https://www.mairie10.paris.fr/mes-demarches/03-certificats-d...
Discussion
O zi bună!
În legătură cu ce ați remarcat: termenul e "attestation", nu "acte" de notoriété, iar aceasta nu se aplică doar moștenitorilor, ci și altor categorii de persoane - exact asta am subliniat și eu, că spre deosebire de "acte de notoriété", care este aproape echivalent cu "certificatul de calitate de moștenitor", dacă rămânem în domeniul succesoral, aici este un act denumit "attestation"- nu are echivalent exact, deci este recomandat să traducem exact ce reprezintă - aceasta este abordarea mea ca jurist și o argumentez.
Conceptul de adeverință este exact același cu cel de attestation - attester-a atesta, a adeveri; părerea mea este că nu trebuie să se creeze confuzii, pentru "declarație pe proprie răspundere" există termenul de "déclaration sur l'honneur" care are efecte și caractere juridice total diferite.
Utilizarea termenilor cu conținut aproximativ din sistemul juridic al limbii-țintă creează confuzie.