Glossary entry

English term or phrase:

snowflake

Italian translation:

fiocco di neve

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Jul 27, 2020 00:55
3 yrs ago
32 viewers *
English term

snowflake

GBK English to Italian Art/Literary Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Definition from Cambridge Dictionary:
an insulting way of referring to someone who is considered by some people to be too easily upset and offended
Example sentences:
Meanwhile, other ways Generation Snowflake is leaving its mark on the world is by introducing "trigger warnings" and "no platforming" speakers whose opinions they may not agree with. (The Sun)
As a liberal, progressive feminist born, raised, and currently living in the South, being called a "snowflake" has become a strangely familiar part of my everyday life. (Bustle)
They're just a snowflake. Don't pay attention to them. Snowflakes are narcissists. Easily offended. Snowflakes can't take the heat. (Medium)
Change log

Jul 15, 2020 01:11: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 27, 2020 00:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jul 30, 2020 01:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Jul 30, 2020 08:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Jul 30, 2020 13:18: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

fiocco di neve

In italiano si usa sia l'anglicismo sia l'espressione italiana “fiocco di neve”:
Persone suscettibili che si offendono per tutto.

Fra l'altro è una bellissima metafora, da inserire in glossario.
Definition from Angolo della psicologia:
Generazione “fiocco di neve”:<br />Persone suscettibili che si offendono per tutto<br />Quando immaginiamo un fiocco di neve lo associamo a bellezza e unicità, ma anche alla sua enorme vulnerabilità e fragilità. Queste sono solo due delle caratteristiche distintive delle persone che hanno raggiunto l’età adulta nei primi anni del 2010. Si afferma che la generazione “fiocco di neve” sia composta da persone estremamente sensibili alle opinioni che sfidano la loro visione del mondo e reagiscono con un’eccessiva suscettibilità alle lamentele più leggere, possedendo una scarsa resilienza.<br />L’allarme, per così dire, è stato dato da alcuni professori delle università di Yale, Oxford e Cambridge, che ha notato che la nuova generazione di studenti che frequentava le loro lezioni era particolarmente suscettibile, poco tollerante alla frustrazione e particolarmente incline a “fare una tempesta in un bicchier d’acqua”.<br />3 errori educativi colossali che hanno creato la generazione “fiocco di neve”<br />1. Iperprotezione.<br /> L’estrema vulnerabilità e la scarsa resilienza di questa generazione ha origine nell’istruzione. Generalmente si tratta di bambini educati da genitori iperprotettivi, disposti a spianare loro la strada e risolvere ogni minimo problema.<br />2. Senso esagerato del “io”. <br />Un’altra caratteristica che definisce l’educazione ricevuta dalle persone della generazione “fiocco di neve” è che i loro genitori li hanno fatti sentire molto speciali e unici.<br />3. Insicurezza e catastrofismo. <br />Una delle caratteristiche più distintive della generazione “fiocco di neve” è che pretende la creazione di “spazi sicuri”. <br />Fonte<br />Angolo della psicologia<br /><b><a href="https://angolopsicologia.com/generazione-fiocco-di-neve/" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://angolopsicologia.com/generazione-fiocco-di-neve/</a></b><br /><br />Com’è che snowflake (fiocco di neve) è diventato uno degli insulti più comuni e carichi di significato del panorama politico attuale? E com’è che è passato a definire tutta una generazione?<br />Che i fiocchi di neve siano bellissimi e che non ce ne siano due uguali è cosa nota, così come è evidente la loro fragilità. Dopo che la destra ha preso a usare il termine snowflake per schernire chiunque non ne condividesse le azioni o le affermazioni, l’epiteto è stato esteso a tutta una generazione, quella dei millennials, descritta come viziata, privilegiata e ipersensibile, incapace di accettare critiche o di affrontare le schermaglie che da sempre caratterizzano la politica.<br />Zanichelli Dizionari più<br /><b><a href="https://dizionaripiu.zanichelli.it/cultura-e-attualita/wordwatch/snowflake/" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://dizionaripiu.zanichelli.it/cultura-e-attualita/wordw...</a></b>
Example sentences:
Generazione “fiocco di neve”: Persone suscettibili che si offendono per tutto. uando immaginiamo un fiocco di neve lo associamo a bellezza e unicità, ma anche alla sua enorme vulnerabilità e fragilità. Queste sono solo due delle caratteristiche distintive delle persone che hanno raggiunto l’età adulta nei primi anni del 2010. Si afferma che la generazione “fiocco di neve” sia composta da persone estremamente sensibili alle opinioni che sfidano la loro visione del mondo e reagiscono con un’eccessiva suscettibilità alle lamentele più leggere, possedendo una scarsa resilienza. (Angolo della psicologia)
I millennial sono un po’ permalosi. Insomma, la generazione “Fiocco di neve” è figlia di un’educazione e di una serie di contingenze che l’hanno spinta ad autodefinirsi come insieme di esseri unici e ipersensibili a ciò che potrebbe in qualche modo mancare di rispetto alle loro rivendicate peculiarità. Non è difficile immaginare quindi che questa espressione sia stata prontamente utilizzata con sfumature dispregiative. (La generazione degli offesi)
Generazione fiocco di neve. Il disastro della scuola del pensiero unico. [...] Lei parla dei giovani come della “Generation Snowflake”, generazione fiocco di neve. Cosa intende? È il nome con cui vengono descritti i ventenni americani e britannici incapaci di affrontare tutto ciò che si pone come problematico o che viene percepito come offensivo, solo perché contrasta con il loro modo di pensare, che poi è quello del mainstream generale. Sono così fragili che, di fronte a un’idea diversa dalla loro, chiedono che venga eliminata per essere lasciati in pace. Accade perché non sono assolutamente in grado di opporsi a visioni differenti con argomentazioni ragionevoli. Sono inconsistenti come fiocchi di neve, appunto. (Blog)
Peer comment(s):

agree Rossella Zugan : yes
4 hrs
grazie Rossella
agree Annalisa anniesap
3 days 2 hrs
grazie Annalisa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

bisbetico

Definition from Dizionario Garzanti:
Scontroso, litigioso, lunatico, brontolone, bastian contrario
Example sentences:
Cnemone è un vecchio bisbetico contadino che vive in casa con la sua unica figlia e una serva. (Wikipedia)
Something went wrong...
3 hrs

stizzoso

Definition from Dizionario Hoepli:
Che si irrita facilmente, irascibile
Example sentences:
mi ha risposto con parole stizzose (Dizionario Garzanti)
Something went wrong...
3 hrs

snowflake

Definition from Zanichelli dictionary:
This terms has a politically specific connotation that makes the equivalent meaning of “coda di paglia” (literally, straw tail”) unsuitable as translation - “coda di paglia” does not have the political connotation “snowflake” has, anybody can be a “coda di paglia”, not just millenials or liberals/dems. Therefore, the Zanichelli dictionary suggests leaving it untranslated, not the first instance<br /><br /><b><a href="https://dizionaripiu.zanichelli.it/cultura-e-attualita/wordwatch/snowflake/" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://dizionaripiu.zanichelli.it/cultura-e-attualita/wordw...</a></b>
Example sentences:
I sogni della snowflake generation (Vanity fair)
Something went wrong...
4 hrs

fiocco di neve

Definition from Angolo della Psicologia:
Generazione “fiocco di neve”. Persone suscettibili che si offendono per tutto. [...] Si afferma che la generazione “fiocco di neve” sia composta da persone estremamente sensibili alle opinioni che sfidano la loro visione del mondo e reagiscono con un’eccessiva suscettibilità alle lamentele più leggere, possedendo una scarsa resilienza.
Example sentences:
La caratterizzazione di questa gioventù contemporanea è definita con l’abituale locuzione di lingua inglese, stavolta molto centrata. Sta a evidenziare la debolezza dei ragazzi che, alle prime difficoltà, si perdono d’animo e, figuratamente, si sciolgono come fiocchi di neve. Tale generazione pone in primo piano l’aspetto emotivo personale e pretende che sia tutelato in partenza; in un secondo momento si possono valutare le questioni sociali, economiche e politiche. (La Voce degli Ultimi)
I millennial sono un po’ permalosi. Insomma, la generazione “Fiocco di neve” è figlia di un’educazione e di una serie di contingenze che l’hanno spinta ad autodefinirsi come insieme di esseri unici e ipersensibili a ciò che potrebbe in qualche modo mancare di rispetto alle loro rivendicate peculiarità. Non è difficile immaginare quindi che questa espressione sia stata prontamente utilizzata con sfumature dispregiative. (The Vision)
La generazione fiocco di neve, o generazione millennial, è quella formata dai giovani che hanno raggiunto la maggiore età nel decennio 2000-2010. La definizione “fiocco di neve” gli è stata attribuita per l’imprevedibilità e per la volubilità che li caratterizza. Stando a quanto riportato dai media, i giovani della generazione fiocco di neve si distinguono da quelli delle generazioni precedenti per la loro instabilità emotiva, per la loro suscettibilità e per la loro scarsa resilienza. (La Mente è Meravigliosa)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search