Jul 10, 2020 15:16
3 yrs ago
14 viewers *
English term
Unless the decree or any of the orders is opposed
FVA
Homework / test
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
decree of divorce
Hola! Tengo una sentencia de divorcio para traducir, y al final del documento figura esta oración a modo de "advertencia". ¿Alguien sabe cómo se podría traducir? Gracias de antemano. Copio abajo la oración completa:
Please note: Unless the decree or any of the orders is opposed, it is unnecesary for any party to attend Court on the above date.
Please note: Unless the decree or any of the orders is opposed, it is unnecesary for any party to attend Court on the above date.
Proposed translations
12 mins
salvo que se haya deducido oposición a la sentencia de divorcio o a cualquier resolución
Te recomiendo poner esta frase al final de la oración cuando la traduzcas. Los términos son los del Código Civil y Comercial de la Nación
23 mins
Si no existe oposición total o en parte de las previas condiciones, ninguna de las partes está obli
3×3 = 9x1
Something went wrong...