Jun 26, 2020 15:08
3 yrs ago
10 viewers *
Lithuanian term

PAS – Priešavarinė Stabdymo Sistema

Lithuanian to English Tech/Engineering Engineering (general)
Kaip išversti PAS – Priešavarinė stabdymo sistema, jeigu ESD (angl., Emergency Shutdown System) – Avarinio stabdymo sistema
Proposed translations (English)
4 pre-collision braking system (PCB)
Change log

Jun 29, 2020 11:23: Kristina Radziulyte changed "Field (write-in)" from "equipment" to "(none)"

Discussion

Olga Prisekina-Olrichs (asker) Jun 26, 2020:
Čia kalbama abpie automatikos dalies techninius reikalavimus, ne is auto srities.
Ramunas Kontrimas Jun 26, 2020:
įspūdis toks kad ESD visai nei iš auto srities, o PAS/PCB - iš auto. Ar gali taip būti jūsų atveju?

Proposed translations

51 mins

pre-collision braking system (PCB)

(1)
«If the system detects that the driver has failed to take evasive action, it can apply the brakes automatically.»
+
«The new system has pre-collision braking and pre-collision braking assist capabilities with a greater range of recognition for objects than previous versions system installed in Subaru cars.»
+
«Pre-collision Braking System does not work when the speed difference from a leading car is more than 50km/h and from a pedestrian is more than 35km/h. Other weather and external conditions may also prevent Pre-collision Braking from working»
(etc)
http://subaru-oman.com/safety_precollision.html


(2)
Also called «Pre-Collision Brake (PCB)»
http://australiancar.reviews/_pdfs/Lexus_CT200h_ZWA10-II_Bro...


(3)
«Collision avoidance system range from widespread systems mandatory in some countries, such as autonomous emergency braking (AEB) in the EU, agreements between automakers and safety officials to make crash avoidance systems eventually standard...
...
According to Euro NCAP, AEB has three characteristics:[10]
* Autonomous: the system acts independently of the driver to avoid or mitigate the accident.
* Emergency: the system will intervene only in a critical situation.
* Braking: the system tries to avoid the accident by applying the brakes.»
https://en.wikipedia.org/wiki/Collision_avoidance_system

.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-06-27 06:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

If it is not about cars (but still about some mechanism that moves, rotates, etc.), then you could use «pre-crash braking system» (instead of «pre-collision braking system»). I think the word «crash» covers the meaning of «avarija»/«avarinis» in a variety of technological sectors. And «braking» means stopping or halting a device by means of a mechanism.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search