This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 20, 2020 10:47
3 yrs ago
20 viewers *
German term

Siegelstern/Siegeloblate

German to French Law/Patents Law: Contract(s)
Liebe KollegInnen,
ich übersetze gerade eine notarielle beglaubigte Generalvollmacht, die ein sogenanntes Siegelstern (auch manchmal "Siegeloblate" genannt). Beispiele sind hier zu finden: https://www.froescher-bueromarkt.de/cgi-bin/vshop40_100506?H... Das ist das, was mit Schnurr verwendet wird, um die Unzertrennbarkeit zu gewährleisten :-) Ich habe das in Frankreich nie gesehen und vermute, es wird gar nicht verwendet. Jedoch muss ich in meiner beglaubigten Übersetzung darauf hinweisen. Wie bezeichnet ihr das?
Vielen Dank im Voraus!

Discussion

Poisson rouge (asker) Jun 23, 2020:
Toute idée est bonne à prendre et qui sait, peut-être qu'un(e) collègue cherchant autre chose sera preneur :-) Merci encore!
Dominique Stiver Jun 23, 2020:
d'ailleurs, j'étais moi même-parti sur l'idée d'autocollant et j'ai laissé, parce que l'on est généralement occupé malgré tout par des traductions en cours, "auto" qui n'était absolument plus nécessaire... sans compter le x...
Dominique Stiver Jun 23, 2020:
je n'aurais pas osé m'éloigner de l'idée première, mais en l'occurrence, c'est la notion la plus importante, adhésif ou non... La coïncidence faisait que j'avais sous les yeux un modèle de ces "étiquettes" bien pratiques... Bon courage pour la suite !
Poisson rouge (asker) Jun 23, 2020:
Merci beaucoup! Je suis plutôt partie sur l'idée du timbre à sec avec sceau; j'ai évité le côté "adhésif"/"autocollant", qui n'est que très secondaire!
Dominique Stiver Jun 22, 2020:
je reviens de la boutique orange avec une boîte scellée avec un "scellé de sécurité adhésif" (mais qui dans ce cas à un caractère anti-fraude/antivol et qui indique "void" une fois l'étiquette enlevée) mais je resterais sur "sceau" dans le cas d'un document notarié...
Platary (X) Jun 20, 2020:
Bonjour Ce type de sceau existe également en France, moins souvent sans doute que les timbres humides ou les anciens chachets de cire, sous la forme d'étiquettes pour timbre à sec :

https://tootampon.com/Etiquettes-Timbre-sec-or,timbre-a-sec-...

Pour la certification je mentionnerais simplement l'existence du sceau.

Proposed translations

1 day 2 hrs

pastille autocollante

Effectivement, je l'utilise aussi. Je suis juré en Belgique et je pourrais être l'un des oiseaux rares qui s'en sert. On trouve une photo ici qui représente le même " gadget " que celui offert sur les sites allemands. " Scellé " en Belqiue. Description du vendeur :

" Scellés pour notaires, rouge. Avec un bord écaillé.
Pour usage officiel.
Rouleau de 1000 pièces, approprié pour des timbres à sec d'un dimaètre de 45 mm. "

Source : https://www.royalposthumus.be/fr/scelles-pour-notaires-rouge...

Puisque je suppose (il faut tjrs l'indiquer !) que vous en avez besoin pour la France : là, on parle de " pastille "

Boîte de 150 pastilles autocollantes.
En boîte distributrice.
Diamètre : 15 mm.
Forme : Rond.
Couleur : Blanc.

Source : https://www.arc-registres.com/agipa-lot-de-150-pastilles-15-...

Au lieu d' " autocollant ", on peut utiliser " adhésif " :

" Pastille adhésive permanente fluo en rouleau "

Source : https://www.raja.fr/etiquettage-et-signalisation/etiquettes-...

Pour préciser la forme, càd. souligner la présence d'échancrures, on peut ajouter " dentelé "
Something went wrong...
2 days 1 hr

sceaux auto adhésif

également dits de sécurité utilisés dans de nombreuses applications dans différents métiers, existent même en cire, autocollants bien sûr. Nous les trouvons également sur les diplômes que nous devons traduire...
Something went wrong...
5 days

sceaux autocollants

Sceaux autocollants. Nos sceaux en cire adhésifs sont de véritable cachets de cire.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search