French term
multimodalité
From a valuation of a refrigeration/cold logistics platform (basically a massive refrigerated warehouse for storing perishables before shipping them out in refrigerated trucks). This section is discussing Bordeaux's top 'zones' for the refrigeration logistics sector, and what particular advantages each has. The 'zone' in Saint-Loubès is distinguished by its *multimodalité*. No further explanation of what that might mean is given, although a list of the main businesses set up in that 'zone' is given, which includes a biopharmaceutical company, a wine shipping company, a construction materials specialist, and other logistics specialists. It's my understanding that 'multimodality' has quite a narrow meaning, something to do with 'multiple forms of media', which does not seem quite right, however I may have to use this term if I can't get at what the valuation company really meant.
My suspicion is that they simply meant something like 'multi-purpose' or 'multi-use' (i.e. a variety of companies have set themselves up there) but you may have better/other suggestions. If in doubt, I'll certainly just use 'multimodality'. Thanks again for your thoughts on this.
4 +1 | multimodality | TimothyLango |
5 | intermodality | Michael Roberts |
Non-PRO (2): philgoddard, Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
multimodality
This appears to go with the logistics context.
agree |
mrrafe
: Yes, I didn't see your answer when I commented.
12 mins
|
agree |
philgoddard
8 hrs
|
disagree |
Michael Roberts
: Multimodal involves the use of two or more modes but with one contract through a single carrier who is legally liable for the entire process. (see my answer for references)
1 day 2 hrs
|
intermodality
Multimodal transportation, also known as combined transportation, also involves the use of two or more modes or carriers, but with one contract through a single carrier who is legally liable for the entire process.
The French term 'multimodalité' does not cover the fact there is a single carrier who is legally liable'
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2020-06-21 10:31:59 GMT)
--------------------------------------------------
I also came across this 'false-friend' while interpreting for a logistics-themed international conference and noticed Anglophones used 'intermodality' rather than 'multimodality'
Intermodal freight terminals connect the different modes of transport (rail, road, and inland waterways) of intermodal transport chains,
neutral |
mrrafe
: But would the potential client, looking for a location, recognize the difference? The author probably doesn't.
1 day 8 hrs
|
Discussion