Glossary entry

English term or phrase:

on an acknowledgment and/or release of claims

Italian translation:

ad un\'attestazione di ricezione e/o una liberatoria

Added to glossary by Franco Rigoni
May 24, 2020 05:34
3 yrs ago
23 viewers *
English term

on an acknowledgment and/or release of claims

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Suppliers shall not require that employees sign any declaration of good health, waivers or releases of other rights as a condition of receiving legally entitled severance pay or other benefits. Suppliers may condition receipt of discretionary or additional severance and benefits on an acknowledgment and/or release of claims.

Proposed translations

17 hrs
Selected

ad un'attestazione di ricezione e/o una liberatoria

Il "release of claims" è l'atto con cui una parte cede i propri diritti o rinuncia far valere rivendicazioni o pretese future sugli stessi.

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2020-05-29 10:17:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla, ciao Franco
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search