Glossary entry

English term or phrase:

Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security (CARES) Act

Croatian translation:

Zakon o pomoći, olakšicama i ekonomskoj sigurnosti uslijed epidemije koronavirusa

Added to glossary by V&E-Team
Apr 22, 2020 16:14
4 yrs ago
43 viewers *
English term

Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security (CARES) Act

COVID-19 English to Croatian Law/Patents Law: Taxation & Customs Federal pandemic unemployment compensation (FPUC)
Pandemic Unemployment Assistance (PUA) is a program under the Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security (CARES) Act of 2020  that provides temporary income to eligible individuals who became unemployed as a result of the novel COVID-19 pandemic and are either self-employed, do not have sufficient work history to be eligible for a claim, or have exhausted other forms of unemployment insurance benefits.

Discussion

V&E-Team (asker) May 10, 2020:
. stavite to kao odgovor da zatvorim pitanje
Kate Perak Apr 23, 2020:
Sviđa mi se ovo rješenje uz malu preinaku: Zakon o pomoći, olakšicama i gospodarskoj sigurnosti uslijed epidemije koronavirusa. A vidim da se koristi i samo engleski akronim: CARES.
ipv Apr 23, 2020:
Ovdje je preveden kao Zakon o pomoći, olakšicama i ekonomskoj sigurnosti u doba virusa korona
https://americki-izbori.rs/tramp-potpisao-najveci-paket-ekon...
Nisam sigurna da je to uopće kod nas službeno prevedeno pa ste vjerojatno prepušteni sami sebi :-/ jedini je spas, izgleda, kod svih ovih pitanja ostaviti engl. naziv u zagradi :-D pranje ruku na sve strane hahaha

Proposed translations

+1
28 days
Selected

Zakon o pomoći, olakšicama i ekonomskoj sigurnosti uslijed epidemije koronavirusa

I jedna i druga kolegica su djelomično u pravu, ali bilo bi dobro da izmijenite rješenje, stoga stavljam kako bi zaista trebalo biti - rješenje spojeno iz Vaših rješenja.

Eur-lex više preferira termin "ekonomska sigurnost", ali "gospodarska sigurnost" nije pogrešan termin.

U posljednjih mjeseci se u RH ustalila fraza "uslijed epidemije koronavirusa" kod svih donesenih mjera i to je službeni naziv koji koristi Vlada RH stoga bi se trebali prilagoditi njihovim odlukama dok iste ne promijene.

Poveznica je sa službene stranice hrvatske Vlade.
Peer comment(s):

agree Kate Perak
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "puno hvala"
4 hrs

Paket mjera za pomoć gospodarstvu uslijed epidemije koronavirusa

It is a law meant to address the economic fallout of the 2020 coronavirus pandemic in the United States, but something similar can be found in Croatia too.


--------------------------------------------------
Note added at 20 sati (2020-04-23 13:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

U pravu ste. Možda je dobro rješenje koje je ponudio ipv, uz malu preinaku: Zakon o pomoći, olakšicama i gospodarskoj sigurnosti uslijed epidemije koronavirusa. A vidim da se koristi i samo engleski akronim: CARES.
Example sentence:

Vlada je na sjednici u četvrtak prihvatila travanjski paket mjera pomoći gospodarstvu, a ministar financija Zdravko Marić je pritom poručio kako one pokazuju povjerenje prema poduzetnicima te se očekuje da i oni odgovore na isti način.

Note from asker:
radi se o zakonu - Act
Something went wrong...
18 days

Zakon o pomoći, olakšicama i sigurnosti gospodarstva u doba koronavirusa

Ili:
Zakon o pomoći, olakšicama i ekonomskoj sigurnosti u doba virusa korona
Za početak :-) Mijenjat ćemo kad/ako dobijemo službeni prijevod :-)

https://www.hzjz.hr/priopcenja-mediji/koronavirus-najnoviji-...
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&sxsrf=ALeKk...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search