Glossary entry

German term or phrase:

Aufspreizen

Portuguese translation:

expansão

Added to glossary by Neyf Almeida
Apr 14, 2020 13:30
4 yrs ago
12 viewers *
German term

Aufspreizen

German to Portuguese Tech/Engineering Engineering (general)
Contexto: Aufspreizen und Umstülpen des Geflechts (über den Stützring / die Zugentastung

Trata-se de um manual de engenharia. A palavra "Aufspreizen" foi traduzida para o inglês como "spreading", mas não encontrei um termo bom em português.

Alguma sugestão?

Obrigado!

Proposed translations

1 hr
Selected

expansão

1) Aufspreizen: expandir/alargar o trançado do cabo elétrico; en = expansion
2a) Zugentlastung: prensa-cabos OU abraçadeira de cabo OU fixador de cabo; en = cable clamp, loop-tip terminal
2b) Zugentlastung: alívio de tensão (sobre o cabo); en = strain relief, cable relief

O sentido da frase seria algo assim:
Expansão e viragem (do avesso) do trançado (pelo anel de pressão/pelo fixador de cabo)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
22 mins

abrir e alargar/expandir

Wäre mein Vorschlag.
Peer comment(s):

agree Renata Pochini Pereira
3 hrs
Obrigada
agree Nadia Silva Castro
4 hrs
Obrigada
Something went wrong...
18 hrs

estender

Penso q neste contexto fica melhor o "estender" ou "afastar".
Neste caso "estenda" e vire do avesso...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search