English term
take off of the book
To me, it's "However there are a few things to sort of appreciate and take off of the book."
Is she really saying "take off of the book"? If so, what on earth does it mean?
Here is the video: https://www.youtube.com/watch?v=smAlMr4kXAQ
5 +5 | to take out of the book | Katya Kesten |
5 +1 | get out of the book | Eda Kurç |
3 | Put aside | Evita Prameswara |
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
to take out of the book
agree |
Rui Pedro
: The positves aspects that one can get when reading the book
25 mins
|
Thanks, Rui!
|
|
agree |
philgoddard
: Yes, she says "take out".
1 hr
|
Thanks, Phil!
|
|
agree |
Tony M
: Definitely — things that we can "take" from reading this book.
1 hr
|
Thanks, Tony!
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: Yes, "take out of", perfectly normal English expression
15 hrs
|
Thanks, Yvonne!
|
|
agree |
Saro Nova
: Take out, meaning "get from"
6 days
|
get out of the book
neutral |
Tony M
: She doesn't make any mistake, she is not trying to say 'get out of' but clearly says 'take out of' — also a perfectly valid idiomatic expression. / Please see my fuller response under 'Discussion'.
54 mins
|
In my opinion, "take out" when referred to a book is used mainly when talking about extracting a sentence or paragraph. Like if you were to say "The passage, taken out of the book Lolita by Nabokov..."
|
|
agree |
Mark Robertson
2 hrs
|
agree |
Tina Vonhof (X)
5 hrs
|
disagree |
Yvonne Gallagher
: she clearly says "take out of" which is a perfectly normal English expression, so no mistake at all
15 hrs
|
I know she says "take out of", and that it’s a common English expression but I don't think it’s the correct term to use in this context, to express benefiting from something. I believe "take from" or "take away from" would be better fitted.
|
Discussion
However, I think the term "get out of" is equally correct and expresses more or less the same thing. I've heard "What did you get out of this experience?" being used as well for example.
But in a more figurative sense, we often say "So what do you take from this experience?" — it's an important difference between 'take' and simply 'get'.
The only slight anomaly here is that the lady says 'take out of' instead of 'take from' — but that's a typical minor distortion of the arguably more common expression that one so often finds in speech.
Whereas "get out of" is more commonly used to refer to getting a benefit out of something. Another way to say this would be "there are things to appreciate and take away from the book" such as morals, lessons etc.