Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
slurry coating
Spanish translation:
recubrimiento pastoso (de semillas)
Added to glossary by
Paola Giardina
Apr 9, 2020 23:12
4 yrs ago
27 viewers *
English term
slurry coating
English to Spanish
Tech/Engineering
Biology (-tech,-chem,micro-)
Agriculture
On the opposite, in ****slurry coating**** seed treatment methods the inoculants are formulated as dry powders or attached to specific carriers (commonly peat, charcoal, lignite, farmyard manure, etc.) and they are applied to the outside of seeds using a range of stickers.
Proposed translations
(Spanish)
2 | formulaciones pastosas de recubrimiento (de semillas) | Chema Nieto Castañón |
Proposed translations
1 hr
Selected
formulaciones pastosas de recubrimiento (de semillas)
the most frequent are seed dressing, film coating, and pelleting (...). Moreover, other terms such as slurry coating can also be found in the literature related to microbial seed coating
https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpls.2019.01357...
Tipos de recubrimiento de semillas
peliculizado o film coating (...) incrustación (...) peletizado o pildorizado
https://www.buenastareas.com/ensayos/Tipos-De-Recubrimientos...
Las semillas son cubiertas ya sea por una formulación seca o por una formulación húmeda, aplicadas con una formulación pastosa (slurry) o líquida.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...
Supongo así que se refiere aquí a formulaciones pastosas de recubrimiento de semillas.
En otros contextos he visto slurry traducido como caldo o caldo de tratamiento. En este caso parece referirse más bien a la cualidad de la formulación que recubre la semilla, versus el fino (¿líquido?) peliculado.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-04-10 00:44:01 GMT)
--------------------------------------------------
Recubrimiento pastoso (de semillas)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!!!"
Discussion
“film coating” (peliculizado) or “slurry coating” (???) (enlodado, empastado ?)