Apr 9, 2020 08:44
4 yrs ago
60 viewers *
Italian term

COVID-19

COVID-19 Italian Medical Medical (general)
Il termine COVID-19, secondo voi, potrebbe essere usato al femminile?

Ho trovato questo riferimento su wikipedia, che lo mette al femminile https://it.wikipedia.org/wiki/COVID-19

Grazie

Discussion

Alessio Coci (X) (asker) Apr 9, 2020:
Grazie mille a tutti!
Luca Gentili Apr 9, 2020:
Aggiungo come nota informativa che l'acronimo COVID sta per Coronavirus Disease, come giustamente indicato da Sabrina Bruna. Pertanto COVID-19 indica la malattia da coronavirus determinata dal ceppo virale individuato nel 2019.
Dunia Cusin Apr 9, 2020:
Uso Ed è anche vero, mi permetto di aggiungere alla corretta osservazione di Sabrina Bruna, che la scelta andrà in ogni caso ponderata in base ai destinatari del testo in cui il termine è riportato
Sabrina Bruna Apr 9, 2020:
https://www.proz.com/forum/italian/342518-appello_ Nella discussione tra i nostri colleghi di cui riporto il link si parla principalmente di SARS-CoV-2 quando ci si riferisce al virus (al maschile) e di Covid-19 quando ci si riferisce alla malattia (al femminile); è anche vero, come ha evidenziato qualcuno, che è poi la consuetudine a dettare legge nell'uso di tutti i giorni.
Alessio Coci (X) (asker) Apr 9, 2020:
Ho pensato la stessa cosa. In quanto, quando parliamo di COVID-19 ci riferiamo al virus, la malattia in se si chiama "malattia respiratoria acuta da SARS-CoV-2". Che poi ci siano tantissime hit su google con il risultato al femminile è un altro paio di maniche. Tuttavia, penso che per un pubblico "normale" abituato ad ascoltare i mezzi di informazione italiani, i quali attribuiscono al COVID il maschile, andrebbe più che bene utilizzare il maschile.
Cora Annoni Apr 9, 2020:
il COVID-19 dipende: se ci si riferisce al virus direi proprio che sarà maschile. Ma anche se si parla della patologia io direi: patologia da COVID-19.

Responses

+2
8 mins
Selected

COVID-19

Sì. Ti fornisco una risposta stringata ma trovi molti riscontri in rete, sui giornali e nei testi scientifici, ultimamente.
COVID-19 è usato al femminile perché indica questa specifica patologia a carico dei polmoni.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-04-09 10:43:57 GMT)
--------------------------------------------------

Covid-19
Peer comment(s):

agree Sabrina Bruna
0 min
agree Lorenzo Rossi
7 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille, Dunia! "
1 day 4 hrs

COVID-19

Il termine può essere usato al femminile, come riportato dal sito della IATE.

Come si legge dall’esempio 3588486 - Illness, [SOCIAL QUESTIONS> health], il riferimento a “malattia da coronavirus 2019” viene ripreso dal sito del Ministero della Salute.

Anche nel settore delle comunicazioni troviamo un riferimento dell’uso al femminile del termine, come si legge dall’esempio 3589299 - communications systems [EDUCATION AND COMMUNICATION]: sistema di sostegno alla gestione clinica della Covid-19.
Example sentence:

malattia da coronavirus 2019

sistema di sostegno alla gestione clinica della Covid-19

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search