Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
milfs boobs 1-100
Portuguese translation:
Dê uma nota de 1 a 100 para os peitos dessa coroa enxuta
English term
milfs boobs 1-100
Trata-se de um artigo de conteúdo adulto.
Gratidão a todos!
Mar 23, 2020 00:51: Matheus Chaud changed "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"
Mar 28, 2020 22:58: Mario Freitas Created KOG entry
Mar 29, 2020 14:23: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Non-PRO (1): Francisco Chagas
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Dê uma nota de 1 a 100 para os peitos dessa coroa enxuta
agree |
Tereza Rae
55 mins
|
Obrigado, Tereza!
|
|
agree |
Clauwolf
2 hrs
|
Obrigado, Claus!
|
|
agree |
expressisverbis
: Mário, "peitões" em PT-BR funciona em calão?
1 day 3 hrs
|
Com certeza, Sandroka. Peitões também é ótimo. Obrigado!
|
(Avalia/Classifica [pt_PT] or Avalie/Classifique [pt_BR]) os seios/peitos dessa MILF de 1 a 100
I would leave "MILF" as is, due to the popularity of the term.
https://pt.wikipedia.org/wiki/MILF
https://www.motor24.pt/menshealth/as-milf-passaram-de-moda-sabe-quem-sao-as-whip/383346/
Atribuir uma nota de 1-100 pelas mamas desta MILF!
agree |
expressisverbis
: Em vez de "pelas", "às". Não sei se em PT-BR usam "tetas", pode ser um bom equivalente.
1 day 1 hr
|
Thanks for the correction. I think "tetas" expresses the vulgarity of term quite adequately. Thanks
|
que nota você dá de 1 a 100 para os peitos dessa coroa gostosa
que nota você dá de 1 a 100 para os peitos dessa coroa gostosa
Discussion
Em tempos, tive alguma experiência em tradução (legendagem de FR para PT-PT) de conteúdos pornográficos e desisti, não é nada a minha praça.
Também nunca eu disse ou pensei que estivesse a deturpar o seu amor à língua… muitas vezes, eu falo e escrevo e muita gente não me entende e/ou não conhece a nossa "linguagem" (só os cá da terra).
Discorde sempre que entender, mas use outros adjetivos (atuais) :-D para classificar uma outra dica da minha parte.
Agradeço a sua consideração, verdadeira ou não, vou acreditar em si ;)
Boa noite e fiquem todos bem!
Sobre o termo "mamas", parece-me que pelo que li, no Brasil, não deve ser muito utilizado (neste contexto?), ao contrário de Portugal.
O que quis realçar foi o facto de "boobs" fazer parte do calão e daí ter pensado em alguns termos para o mesmo.
"Mamas" estará correto, mas ainda continuo a acreditar que haverá outro termo usado na gíria… talvez "tetas" que podemos, por vezes, ver na legendagem de alguns filmes.
Não sou utilizadora de redes e espaços sociais como o Twitter, mas sendo uma ferramenta de acesso a um grande público, não sei até que ponto aparecerá algum utilizador que se refira às ditas por um dos nomes que sugeri aqui.
Sobre os dicionários em papel ou na Internet apenas dizia para os consultar e confirmar os termos referidos, embora, como o Francisco diga, possam não estar adaptados ao mundo atual.
(Um exercício relevante para este caso e a meu ver, dada a esfera em que ele se insere: vá a qualquer motor de busca, Twitter e compare os resultados de pesquisa totais para cada um dos termos com "mamas" e, depois, diga-me o que acha; se precisar, eu posso ajudá-la.)
Não é prático basear-se somente em dicionários ou quaisquer compilações eruditas, tanto no "mundo-real", como por todas as comunidades da Internet, é preciso estar no terreno certo, durante o tempo certo e rodeado pelas pessoas certas.
Por último, pedi-lhe que tivesse cuidado por uma questão de cortesia, uma vez que a página em questão está repleta de conteúdos pornográficos.
(EDIT: Último reparo. Se não a tivesse em consideração, pode ter a certeza de que, em vez deste "testamento", teria optado por deixar a discussão em aberto.)
No KudoZ procuro apenas apresentar ideias e argumentos (sejam estes a favor, ou contra algo) com base em factos.
Ao pedir-me que consulte alguns dicionários de calão atuais, está a partir do princípio que não tenho como costume fazê-lo (o que é falso). E, ao mesmo tempo, está a desconsiderar metade do meu texto anterior, no qual defendo que, a meu ver e neste caso, a utilização de termos não tão proliferados pela Internet deveria ser evitada. Não só, está a atribuir um valor absoluto a uma peça de fundo, que por si, é extremamente mutável (diga-se, qualquer dicionário de calão).
Em relação a afectos ou desafectos, deixe-me dizer-lhe que, pelo seu ânimo, vontade de ajudar e uma quase-omnipresença, sempre a vi como uma referência a seguir aqui pelo KudoZ. Contudo, isso não significa que deixarei de me pronunciar quando determinar que -- a meu ver -- não está inteiramente certa; fi-lo agora e fá-lo-ei outra vez.
(Cont.)
Se as sugestões que eu indiquei aqui são desusadas, brejeiras e antiquadas, então eu tenho muito orgulho em ser assim, pois, por exemplo em alguns dicionários, podemos ver:
2.
calão (seios) plural boobs calão
https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-ingles/para-c...
seios de mulher, busto sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
https://natura.di.uminho.pt/~jj/pln/calao/dicionario.pdf
Dicionário de calão do Porto, de João Carlos Brito:
para-choques, melões
Naçom de Falares, de Alfredo Mendes:
Seios: prateleiras
E se não gosta de "melões", "marmelos":
3. [Portugal, Informal] Seio de mulher (ex.: par de marmelos). (Mais usado no plural.) = MAMA
"marmelos", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/marmelos [consultado em 23-03-2020].
São expressões usadas correntemente, e muitas delas no norte do país. Aqui, no norte, não somos saloios, antiquados ou brejeiros, somos do povo em Portugal que talvez mais conserve as origens da língua portuguesa.
Tenho cuidado? Porquê?
Consulte alguns dicionários de calão atuais.
Já não é a primeira vez que eu dou alguma contribuição ou faço algum comentário com o objetivo de ajudar e a resposta é que é desusado ou algo parecido.
Ninguém tem de gostar de ninguém aqui, mas peço-lhe o favor de não "rebaixar" as minhas sugestões.
Penso que todos nós estamos aqui para aprender e ajudar, por muito brejeiro, antiquado, ou saloio que possa parecer.
Obrigada pela sua atenção.
Acho que o seu comentário é apropriado, isto é, o registo do autor é definitivamente informal e coloquial. No entanto -- e em ordem ascendente de desuso -- os termos, "melões", "prateleira*", "para-choques" e "marufas" têm vindo a ser cada vez menos utilizados no quotidiano (em especial estes últimos dois, que caíram em desuso completo, por serem considerados "brejeiros", "saloios" e "antiquados" ), para mais se encarar o tipo de discurso simplificado tão característico da Internet, tanto nas camadas jovens, como nas mais antigas.
Também em relação aos outros posts do autor original (@WorldsMoms no Twitter -- tenha cuidado, deparar-se-á com conteúdos algo sensíveis), apesar do tom vulgar, nota-se que utiliza apenas as expressões mais comuns para se referir aos vários actos e partes do corpo de cada senhora. Isto força o tradutor, de igual modo, a escolher as soluções mais presentes na nossa língua.
Dito isto, "mamas" continua a ser o termo de eleição para o público Português (pt_PT), e, para vivê-lo em primeira mão, basta visitar qualquer site mais apimentado ou perder algum tempo nas redes sociais.
Os "peitos", "seios" e "mamas" são termos muito ""soft", mas também vai depender do registo linguístico a utilizar.
Li as ditas regras antes e depois de tomar a minha decisão e continuo sem perceber o motivo para ter de mudá-la, daí ter pedido que mo explicasse.
A meu ver, tendo em conta a prevalência da Pornografia no panorama social actual (e do mar de termos que lhe é associado), serão pouquíssimos os (verdadeiros) bilíngues incapazes de decifrar a expressão em questão -- no contexto em que esta está inserida.
Em relação à visibilidade da questão e da sua respectiva relevância nos "rankings" de pesquisa, isso -- para mim -- é algo secundário. Isto é, se tiver a oportunidade (ou o interesse) de responder a uma questão, fá-lo-ei independentemente da sua classificação. Do mesmo modo, sempre que me deparar com uma classificação que julgo desadequada, pronunciar-me-ei (mesmo que isso se reverta numa perda de "PRO-level points").
A não ser que esteja a brincar comigo! :-)