Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
help advance
Arabic translation:
النهوض بـ/المساعدة في التقدم (1)/ (2) المساعدة في النهوض
Added to glossary by
LZA18
Mar 11, 2020 16:31
4 yrs ago
22 viewers *
English term
help advance
English to Arabic
Bus/Financial
International Org/Dev/Coop
there are two contexts.
-I think a company should have manifestos that explain the vision they have for the future world in which we will exist which they will commit themselves to help advance that has nothing to do with their products or their services.
2-these are causes that have nothing to do with their companies, they've just used their companies to help advance those causes
-I think a company should have manifestos that explain the vision they have for the future world in which we will exist which they will commit themselves to help advance that has nothing to do with their products or their services.
2-these are causes that have nothing to do with their companies, they've just used their companies to help advance those causes
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
المساعدة في التقدم (1)/ (2) المساعدة في النهوض
Translation for context and sentence (1):
I think a company should have manifestos that explain the vision they have for the future world in which we will exist which they will commit themselves to help advance that has nothing to do with their products or their services.
أعتقد أن الشركة يجب أن يكون لديها بيانات توضح الرؤية التي لديها للعالم المستقبلي الذي سنعيش فيه الذي ستلتزم في المساعدة في تقدمه, الأمر الذي لا علاقة له بمنتجاتهم أو خدماتهم
أعتقد أن الشركة يجب أن يكون لديها بيانات توضح الرؤية التي لديها للعالم المستقبلي الذي سنعيش فيه والذي ستلتزم في المساعدة في تقدمه الذي لا علاقة له بمنتجاتهم أو خدماتهم
Translation for context and sentence (2):
these are causes that have nothing to do with their companies, they've just used their companies to help advance those causes
هذه قضايا لا علاقة لها بشركاتهم ، لقد استخدموا شركاتهم فقط للمساعدة في النهوض بتلك القضايا
...........................................................................................
wish you all the best
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-11 17:52:32 GMT)
--------------------------------------------------
also my suggestion as a translation choice for sentence (2)
الدفع للأمام
these are causes that have nothing to do with their companies, they've just used their companies to help advance those causes
هذه قضايا لا علاقة لها بشركاتهم ، لقد استخدموا شركاتهم فقط للمساعدة في دفع تلك القضايا للأمام
Note from asker:
How about أسباب instead of قضايا |
Peer comment(s):
agree |
Fuad Yahya
: The distinction between the two senses of the word "advance" in the two contexts is perspicacious.
2 days 18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
يساعد فى تقديم
احيانا النشرات تبعد عن مناخ العمل و الانتاج
Example sentence:
هنا تناقض مناخ العمل
Note from asker:
هل من اقتراح للنص ككل؟ لكلاهما إن أمكن |
+1
7 mins
النهوض ب- المساعدة على النهوض ب- المضي قدمًا ب
: to help the progress of
Laws were passed that advance freedom.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2020-03-11 16:48:01 GMT)
--------------------------------------------------
I checked the attached context, they will help to promote the future world, and causes without any benefits: 10 Habits to Help Advance Your Career
https://www.careercast.com/career-news/10-habits-help-advanc...
Laws were passed that advance freedom.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2020-03-11 16:48:01 GMT)
--------------------------------------------------
I checked the attached context, they will help to promote the future world, and causes without any benefits: 10 Habits to Help Advance Your Career
https://www.careercast.com/career-news/10-habits-help-advanc...
Example sentence:
It was stated that international pressure could help advance women's participation.
Reference:
http://https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/advance
http://https://context.reverso.net/translation/english-arabic/help+advance
Note from asker:
it's on a business context |
53 mins
من أجل النهوض ب
To help advance means to take the right decisions/techniques in order to develop something.
By the way, the source text is not written by an English writer.
By the way, the source text is not written by an English writer.
Discussion
The second point is the word "causes," which is the object in the second context. Here "causes" means "issues," not "factors that bring effects." For example, equality, free speech, gun control, environmental protection, and healthcare as a human right are all causes that are espoused by many people.
The third point is the verb "to advance." When used with "causes," it usually means to support the causes effectively, to make a real difference regarding these causes, to make.
The fourth point is the phrase "help advance." The verb "help" can be followed by a "bare infinitive," an infinitive without the word "to." We say, "Allow me TO get up," but we say, "Help me get up." It is a member of a unique group of verbs called "causative verbs" (let, make, have, get, and help). In that vein, let me hope that these four points will help you better handle the text you are translating, especially with the help provided below by your colleagues at ProZ.