Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
nadwyżka wartości sprzedaży (wartości emisyjnej) nad wartością nominalną udziałów (akcji)
English translation:
share premium
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-03-13 08:55:42 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 9, 2020 14:38
4 yrs ago
62 viewers *
Polish term
nadwyżka wartości sprzedaży
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
balance
pozycja w bilansie firmy:
nadwyżka wartości sprzedaży (wartości emisyjnej) nad wartością nominalną udziałów (akcji)
nadwyżka wartości sprzedaży (wartości emisyjnej) nad wartością nominalną udziałów (akcji)
Proposed translations
(English)
5 +2 | share premium | TranslateWithMe |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
share premium
własne doświadczenie
powinno być całe wyrażenie: nadwyżka wartości sprzedaży (wartości emisyjnej) nad wartością nominalną udziałów (akcji) inaczej to nie ma sensu
Część ceny emisyjnej zostanie przeznaczona na kapitał zakładowy, a nadwyżka wartości rynkowej wkładu ponad wartość nominalną udziałów (akcji) zostanie przekazana na kapitał zapasowy W. (agio, share premium).
http://www.lexlege.pl/orzeczenie/160637/iii-sa-wa-585-13-wyr...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-03-09 14:46:20 GMT)
--------------------------------------------------
a także tylko że w drugą stronę
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/848...
powinno być całe wyrażenie: nadwyżka wartości sprzedaży (wartości emisyjnej) nad wartością nominalną udziałów (akcji) inaczej to nie ma sensu
Część ceny emisyjnej zostanie przeznaczona na kapitał zakładowy, a nadwyżka wartości rynkowej wkładu ponad wartość nominalną udziałów (akcji) zostanie przekazana na kapitał zapasowy W. (agio, share premium).
http://www.lexlege.pl/orzeczenie/160637/iii-sa-wa-585-13-wyr...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-03-09 14:46:20 GMT)
--------------------------------------------------
a także tylko że w drugą stronę
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/848...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję!"
Something went wrong...