Glossary entry

Polish term or phrase:

nadwyżka wartości sprzedaży (wartości emisyjnej) nad wartością nominalną udziałów (akcji)

English translation:

share premium

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-03-13 08:55:42 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 9, 2020 14:38
4 yrs ago
62 viewers *
Polish term

nadwyżka wartości sprzedaży

Polish to English Bus/Financial Finance (general) balance
pozycja w bilansie firmy:

nadwyżka wartości sprzedaży (wartości emisyjnej) nad wartością nominalną udziałów (akcji)
Proposed translations (English)
5 +2 share premium
Change log

Mar 9, 2020 14:39: dariaemma changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Mar 9, 2020 14:39: dariaemma changed "Field (write-in)" from "consultancy services" to "balance"

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

share premium

własne doświadczenie

powinno być całe wyrażenie: nadwyżka wartości sprzedaży (wartości emisyjnej) nad wartością nominalną udziałów (akcji) inaczej to nie ma sensu

Część ceny emisyjnej zostanie przeznaczona na kapitał zakładowy, a nadwyżka wartości rynkowej wkładu ponad wartość nominalną udziałów (akcji) zostanie przekazana na kapitał zapasowy W. (agio, share premium).

http://www.lexlege.pl/orzeczenie/160637/iii-sa-wa-585-13-wyr...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-03-09 14:46:20 GMT)
--------------------------------------------------

a także tylko że w drugą stronę

https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/848...
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
31 mins
dziękuję :-)
agree Ivan Kinsman : Yes, this is right
42 days
dziękuję :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search