Mar 2, 2020 15:59
4 yrs ago
18 viewers *
English term

jam tomorrow

GBK English to Polish Art/Literary Poetry & Literature
Definition from Macmillan Dictionary:
Something good that is promised but never happens. The phrase "jam tomorrow" was coined by Lewis Carroll in his children's story "Through the Looking Glass". The White Queen tells Alice, "The rule is, jam to-morrow and jam yesterday – but never jam to-day."
Example sentences:
An innovation pessimist could dismiss [current innovations being fueled by cheap processing power] as "jam tomorrow". But the idea that technology-led growth must either continue unabated or steadily decline, rather than ebbing and flowing, is at odds with history. (The Economist)
Even though work on the eastern bypass will start very shortly, I am not sure I will truly believe it until I see cars driving up and down it, so talk of a southern link going to Winsford will seem even more like more jam tomorrow. (Winsford and Middlewich Guardian)
In the coming year, many other high-profile tech unicorns will face similar challenges. They’ll will do well to focus on being smaller, profitable companies than larger ones promising jam tomorrow. (Wired)
Proposed translations (Polish)
4 +2 gruszki na wierzbie
Change log

Feb 28, 2020 20:35: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Mar 2, 2020 15:59: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Mar 6, 2020 19:59: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Mar 7, 2020 09:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

TranslateWithMe Mar 3, 2020:
i jeszcze... parę innych zwrotów, ale tutaj można podać tylko jeden niestety...:-)
geopiet Mar 3, 2020:
obiecanki cacanki Something good that is promised but never happens.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

gruszki na wierzbie

Definition from PWN dctionary:
Gruszki na wierzbie<br />Czyli: coś bardzo pożądanego, ale niemożliwego do uzyskania. Takie gruszki najczęściej się obiecuje, a właściwie tak się określa obietnice nie do spełnienia.
Example sentences:
- Jak słyszę "gruszki na wierzbie" od ludzi, którzy obiecali w Polsce Irlandię, to ogarnia mnie śmiech - tak poseł PiS Adam Hofman odpowiada Adamowi Szejnfeldowi. (Wprost.pl)
Róża Thun: Ludziom nie można obiecywać gruszek na wierzbie (Wyborcza.pl)
Peer comment(s):

agree Justyna Zhang
1 hr
dziękuję :-)
agree Kamila Ołtarzewska
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search